Выбрать главу

Не желай ночи[1185], чтобы (другим) людям войти на их место[1186].

Но берегись, чтобы не делать зла[1187], ибо ты ради этого избавлен от нищеты[1188].

Вотъ Крепкий владеет крепостию Своею, и кто так силен, какъ Он?

И кто испытывает дела Его? или кто скажет: «Он сделал неправду»?

Вспомни, что велики дела Его, которыми владеютъ[1189] люди.

Всякий человек по себе знает, насколько страдаютъ[1190] люди.

А Онъ вельми крепкий, великий и непостижимый для нас, число лет Его безконечно.

У Него исчислены дождевыя капли и сливаются в облако дождевое.

Польются (тогда) древния (воды)[1191], облака осенят весьма многихъ[1192] людей. Он определил время скоту: знают время сна. Всему этому не удивляется-ли твой ум? и не удаляется-ли[1193] у тебя сердце из тела[1194]?

И познает ли онъ[1195] величину облака, равную скинии Его[1196]?

Вот, Онъ распространяет на нее[1197] светъ[1198] и покрывает дно[1199] моря[1200].

Чрез нихъ[1201] Онъ судитъ[1202] народы: дает пищу сильному[1203].

В рукахъ (Своих) Он скрывает светъ[1204] и повелевает ему[1205] (идти) ко встречному[1206].

Возвестит о немъ[1207] другу Своему Господь, достояние (его)[1208], и о неправде[1209].

Глава 37

И от сего[1210] затрепетало сердце мое и сдвинулось с места своего.

Послушай голоса во гневе ярости Господней, и поучение из уст Его выйдет.

Под всемъ небом власть Его и свет Его до краевъ[1211] земли.

Вследъ Его возгремит гласомъ[1212], возгремит гласом величества Его, и не остановит ихъ[1213], когда услышат глас Его.

Дивно возгремит Крепкий гласом Своим, ибо Он творит великое, чего мы не знаем.

Повелевает снегу: будь на земле, и слабый дождь и сильный дождь[1214] в Его власти.

На руке всякаго человека Он полагает печать, чтобы знал всякий человек свою немощь[1215].

Входятъ(тогда) и звери под кров и умолкают в логовищах.

Изъ внутренних хранилищъ[1216] исходят болезни, а с внешней стороны[1217] холодъ[1218].

Отъ дуновения Крепкаго происходитъ[1219] лед, Он управляет и[1220] водою, как хочет.

Облако устрояетъ[1221] (все) лучшее[1222], облако разгоняет свет Его.

И Он Самъ окружающее вращает, как хочетъ[1223], по делам ихъ[1224]: все, что Он повелевает им, это установлено Им на земле,

Или въ наказание[1225], или ради земли Своей[1226], или в милость, (для того, кто) обретет Его[1227].

Внимай сему, Иов, встань и поучайся силе Господней.

Мы знаемъ[1228], что Господь определилъ дела Свои, сотворив свет из тьмы.

Он знаетъ различие облаков и великое падение злыхъ[1229].

И твоя одежда (бывает) тепла, (даже) спокойно лежит на земле[1230] по причине южнаго ветра[1231].

вернуться

1185

Гр. — слав. не привлецы нощи, т. е. времени смятения и бедствий, переворотов, революций.

вернуться

1186

Когда насильственно одни люди изгоняютъ других и занимают их место. Не участвуй ни делами, ни помышлениями в подобных насильственных и незаконных переворотах. Олимпиодор.

вернуться

1187

Слав. зла соотв. в алекс. — беззакония, в ват. — неправое.

вернуться

1188

— слав. нищеты, т. е. постигшаго бедствия. В 19–21 стт. Елиус высказывает предостережение от зложелательства по отношению ко всем людям, которым мог увлекаться, по мнению его, и Иов.

вернуться

1189

Согласно воле Господней о подчинении человеку всех тварей (Быт. 1:28. Пс. 8:8). Олимпиодор.

вернуться

1190

Слав. уязвляеми, т. е. страдают от греха и бедствия. Напрасно стало быть, Иов хвалился своими "непомерными" страданиями, это — общий удел (5, 7). Лучше бы Иову молчать о них.

вернуться

1191

Гр. обетшания, от начала мира собранныя под твердию воды (Быт. 1:1–3). Олимпиодор.

вернуться

1192

Гр. — безчисленное множество.

вернуться

1193

Гр. — слав. изменяет ся.

вернуться

1194

От изумления сильная остановка сердцебиения, "замирание", обморок, и т. п., что испытал после и сам Елиус (37, 1).

вернуться

1195

Иов и всякий человек вообще.

вернуться

1196

Т. е. как может повидимому небольшое облако закрыть все небо? Олимпиодор.

вернуться

1197

Слав. ж. р. на ню соотв. ʼ -— скинию, т. е. небо.

вернуться

1198

Гр. ἠώ — (ват., text. rec. и минуск. спп.) вер. ошибочно прочтенное евр. שׁ — (свет его) за שׁ и оставленное без перевода; у Свита: ὠή, в алекс. — лук, т. е. радуга. Слав. свет соотв. евр. т. и вульг. lumine; по контексту, кажется, разумеется радуга, опирающаяся в небо и в корни моря.

вернуться

1199

Гр. — корни.

вернуться

1200

Две крайности доступны Богу: небо и глубина морская, освещаемыя светом Его.

вернуться

1201

Т. е. чрез облака, свет и море.

вернуться

1202

Оказывая им милость в благовр. дожде, или гнев в потопе.

вернуться

1203

Который иначе умрет с голода при всей своей силе.

вернуться

1204

Солнечный свет.

вернуться

1205

Слав. м. р. о нем соотв. — № 23, а в др. спп. ж. р. .

вернуться

1206

— во встречающемся, слав. сретающему. Светъ солнечный встречается с ночною тьмою. Словом: или , каж., у LXX означается: запад, так и в Пс. 18:6 — сретение — запад. Олимпиодор.

вернуться

1207

О свете и вообще о Своемъ промышлении о мире.

вернуться

1208

Т. е. Господь составляет истинное достояние и имущество человека (Пс. 15:5).

вернуться

1209

Т. е. об ошибках в суждении и жизни человека Господь даетъ откровение благочестивым людям, "друзьямъ" своим (Иов. 4:14–16. 33, 14–15). Иов такого откровения не получил и говорит ошибочно.

вернуться

1210

Как видно из 2–5 стт., отъ приближающихся раскатов грома и блеска молнии.

вернуться

1211

Гр. на крилу, пользуемся синод. переводом.

вернуться

1212

Слав. гласом соотв. ῇ — ват., и в алекс. — им. п., т. е. гром.

вернуться

1213

— звуков грома. Олимпиодор.

вернуться

1214

С гр. букв. ненастье дождя… ненастье дождей; — пользуемся синод. переводом.

вернуться

1215

Холод и ненастье сковываютъ деятельность рук человека и принуждают его признать власть Бога. Олимпиодор.

вернуться

1216

Из организма человека, особ. внутренних его частей, во время ненастья зарождаются болезни. Олимпиодор.

вернуться

1217

Гр. — внешнихъ сторон, т. е. чрез руки, ноги, рот, нос, уши…

вернуться

1218

Проникает в организм.

вернуться

1219

Гр. — даст.

вернуться

1220

Гр. — как рулем управляют, так Господь управляет водою.

вернуться

1221

Слав. устрояет соотв. — ват., а в алекс. — поражает.

вернуться

1222

— избранное, т. е. "лучший плодъ" зависит от дождя и облака. Олимпиодор.

вернуться

1223

Слав. якоже хощет соотв. евр. т. и вульг. eas voluntas, а по гр. лишь переписанное гр. буквами сл. שׁ — по намерению Его.

вернуться

1224

Т. е. Господь управляет облаками по Своей воле и назначению их.

вернуться

1225

Жителям ея.

вернуться

1226

Т. е. по ея естественным нуждам в орошении.

вернуться

1227

Гр. обрящетъ и, т. е. кто ищет и находит Бога (Пс. 26:8. 33, 5. 68, 33. 76, 3). Да даст ему Господ обрести милость отъ Господа (2 Тим. 1:18). Да обрящут Его (Деян. 17:27).

вернуться

1228

Слав. мн. ч. 1 л. вемы соотв. ват. , — а в алекс. — 2 л. ед. ч.

вернуться

1229

Как небесный свод, так и история людей находится в Его власти. Олимпиодор. Может быть, намек на падение злыхъ духов, "отступника-змия" — и т. п. (26, 13).

вернуться

1230

Без употребления. Как холод и дождь, так и тепло зависят от Господа.

вернуться

1231

Слав. отъ юга.