Выбрать главу

Слушайте (же)[6494] это, старейшины дома Иакова и остаток дома Израилева, гнушающиеся судом и все прямое извращающие,

Созидающие Сион кровию и Иерусалим неправдою!

Старейшины его за дары судили, и священники его за плату давали ответы[6495], и пророки[6496] за серебро волхвовали, и на Господа надеялись, говоря: "не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда"!

Посему ради вас Сион будет распахан, как нива, и Иерусалим будет, как хранилище овощей, и гора дома Господня (будет), как лесистый холм[6497].

Глава 4

И будет в последние дни явлена гора Господня, поставлена она будет над вершинами гор, и возвысится над холмами и потекут к ней народы.

И пойдут[6498] многие народы и скажут: прийдите, взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и покажут нам путь Его, и пойдем по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне из Иерусалима.

И будет Он судить среди народов многих, и обличит сильные народы, даже до отдаленной земли, и перекуют мечи свои на плуги, и копья[6499] свои на серпы, и уже не поднимет народ на народ меча и не будут более учиться воевать[6500].

И будет каждый покоиться под своею виноградною лозою и каждый под смоковницею своею, и никто не будет устрашать, ибо уста Господа Вседержителя изрекли это.

Ибо все народы пойдут каждый по пути своему, а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков[6501].

В тот день, говорит Господь, соберу сокрушенное и приму отверженное и тех, кого Я отверг.

И сделаю сокрушенное остатком и отверженное[6502] сильным народом, и воцарится Господь над ними на горе Сионе отныне и до века.

И ты, мрачная башня стада, дщерь Сиона! К тебе придет и войдет прежняя власть, царство из Вавилона, к дщери Иерусалима[6503].

И ныне, почему познала ты бедствие? или у тебя не было царя? или погибли у тебя советники[6504], что тебя постигли болезни как раждающую[6505]?

Боле́й и мужайся, и приближайся[6506], дщерь Сиона, подобно раждающей; ибо ныне выйдешь из го́рода, и поселишься в поле, и дойдешь до Вавилона; оттуда возмет тебя и там[6507] избавит тебя Господь Бог твой от руки врогов твоих.

И ныне собрались против тебя многие народы и говорят: "порадуемся и пусть наглядятся на Сион глаза наши"!

Но они не уразумели помысла Господня и не поняли совета Его, что Он собрал их, как снопы на гумно.

Встань, и молоти их, дщерь Сиона, ибо рога твои Я сделаю железными и копыта твои сделаю медными, и сотрешь[6508] многие народы, и посвятишь Господу множество их и силу их Господу всей земли.

Глава 5

Ныне оградою будет ограждена дочь Ефрема: осадою[6509] обложили вас, жезлом будут бить по ланите[6510] колена Израилевы.

И ты, Вифлеем, дом Евфрафов, ужели ты мал, чтобы быть среди тысяч Иудиных?[6511] Из тебя Мне изойдет Старейшина, чтобы быть Владыкою Израиля, Которого происхождение из начала, от дней века[6512].

Посему Он отдаст[6513] их до времени, доколе не родит Имеющая родить[6514], тогда прочие из братьев их возвратятся к сынам Израилевым.

И станет Он, и увидит, и будет пасти мощно Свою паству Господь, и в славе имени Господа Бога своего они пребудут, ибо ныне он возвеличится[6515] даже до краев земли.

И будет сей[6516] мир: когда Ассур придет в землю вашу и когда взойдет в страну вашу, тогда возстанут на него семь пастырей и восемь язв человеческих,

И будут пасти Ассура оружием и землю Неврода копьями ея, и Он избавит от Ассура, когда тот придет в землю вашу и когда вступит в пределы ваши[6517].

И будет остаток Иакова в народах, среди многих народов, как роса, падающая от Господа, и как ягнята на траве, так что никто не соберется и не устоит из сынов человеческих[6518].

И будет остаток Иакова в народах, среди многих народов, как лев среди скота в лесу и как львенок в овечьем стаде, подобно коему и он[6519], когда пройдет и отделив похитит, то никто (у него) не отнимет.

Поднимется рука твоя на оскорбляющих тебя и все враги твои будут истреблены.

И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,

И истреблю городá земли твоей, и разрушу все крепости твои.

И исторгну[6520] волхвования твои из рук твоих и волшебников не будет у тебя.

И истреблю истуканы твои и кумиры твои из среды твоей, и не будешь более покланяться изделиям рук твоих.

И посеку священные рощи у тебя и разрушу городá твои.

И совершу во гневе и ярости мщение над народами, ибо не послушали Меня.

Глава 6

Слушайте[6521], что́ говорит Господь: встань и судись пред[6522] горами и да слышат холмы голос твой!

Слушайте, горы, суд Господень и долины — основания земли́, ибо у Господа суд с народом Его и с Израилем Он вступает в состязание.

Народ Мой! что́ Я сделал тебе? или чем оскорбил тебя? или чем досадил тебе? отвечай Мне.

Ибо Я вывел тебя из земли Египетской и избавил тебя из дома рабства, и послал пред тобою Моисея, и Аарона и Мариам.

Народ Мой! вспомни, что́ замышлял против тебя Валак, царь Моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веоров (и что́ происходило)[6523] от Сития[6524] до Галгал[6525], чтобы познана была правда Господня[6526].

вернуться

6494

По греч. — по слав. почему-то опущено, хотя вполне уместно и в синод. перев. введено.

вернуться

6495

"О том, что законно" или не-законно (Феодор.), т. е. успокоивали совесть народа в его беззакониях.

вернуться

6496

Т. е. ложные пророки, упоминаемые в 5 ст.

вернуться

6497

Греч. — букв. лесная роща, слав. луг дубравный. Грозное это пророчество вспоминали современники пророка Иеремии. Иер. 26:18–19.

вернуться

6498

В алекс. доб. — в слав. и др. греч. нет.

вернуться

6499

Слав. сулицы по греч. (алекс.) или (ват. и др.) копья.

вернуться

6500

По изъяснению блаж. Феодорита, св. Ефрема Сирина, Кирилла Алекс., Иеронима и др., в 1–3 ст. заключается пророчество о Христе, принесшем на землю мир (Лук. 2:14; Иоан. 14:27), и христианской церкви, умиротворившей все народы. Ефес. 2:14; Евр. 12:16; срав. Ис. 2:1–4.

вернуться

6501

Греч. во век и далечае; пользуемся естественным в рус. языке уклонением синод. перевода.

вернуться

6502

Греч. — слав. сокрушенную… отриновенную (в 6 и 7 ст.) — ж. р. соотв. евр. ж. роду, в смысле нашего средняго, поэтому и в синод. сред. род употреблен. Означает это слово еврейский народ, отвергнутый Богом и страдающий в разсеянии.

вернуться

6503

Т. е. в Иерусалиме, после возвращения Иудеев из Вавилонского плена, снова утвердится царская власть.

вернуться

6504

Греч. — совет, пользуемся синод. переводом.

вернуться

6505

Ср. Апок. 12:2.

вернуться

6506

Ко дню рождения.

вернуться

6507

Греч. — слав. оттуду, пользуемся синод. переводом; срав. Ис. 40-45 глл.

вернуться

6508

Греч. — слав. истончиши, изотрешь в порошок.

вернуться

6509

Греч. — осада (Иер. 52:5), оковы, узы; слав. рать, кажется, предполагает какое-то другое (напр. ), ныне несуществующее, чтение; а сл. переводится: обложение (Иер. 52:5), сотеснение (Иов. 30:3), и т. п.

вернуться

6510

Греч. слав. о челюсть, пользуемся, для гладкости речи, уклонением синод. перевода.

вернуться

6511

Т. е. не может причислиться к городам с многолюдным, в 1000 человек, народонаселением. Вопрос заключает и ответ: нет, ты не мал.

вернуться

6512

Пророчество этого стиха приводится иудейскими книжниками, как Мессианское пророчество, и исполнилось на рождении Иисуса Христа в Вифлееме. Матф. 2:4–6.

вернуться

6513

Т. е. предаст врагам и страданиям. Кирилл Александрийский, Феофилакт.

вернуться

6514

Под Имеющею родить разумеется Богоматерь. Кирилл Александрийский, Ефрем Сирин и Феофилакт.

вернуться

6515

Слав. ед. ч. возвеличится соотв. в компл. и лук. спп., а об. — мн. ч., очевидно относится к еврейскому народу, что́ подтверждается 7–8 ст.

вернуться

6516

Слав. сей соотв. — в 26, 36, 49, 51, 86, 106 и 130, и Феод., в москов. рук., в компл. изд., а в алекс., ват. и др. ῇ — ей или: на ней. "Родившийся Старейшина водворит мир между горними и дольними". Ефрем Сирин.

вернуться

6517

По изъяснению блаж. Феодорита и Ефрема Сирина, в 5–6 ст. предвозвещается чудесное поражение Сеннахирима и конечное падение Вавилона (Ис. 13-14 и 36–37 глл.).

вернуться

6518

"Святые потомки Израилевы оросят вселенную и истребит нечестие: пред ними никто нечестивый не устоит". Феодорит.

вернуться

6519

Остаток Иакова.

вернуться

6520

В алекс. и 106, 233 доб. , в слав. и др. греч. нет.

вернуться

6521

В большинстве греч. спп. стоит: — ват., алекс., text. rec. и др., или — алекс., только в компл., альд., евр. т. и вульг. нет, а по ним и в слав. нет.

вернуться

6522

Греч. — слав. с контексту не соотв., в знач. пред в языке греческого судопроизводства очень часто употребляется. (Коссович. Греч. — рус. словарь, 47 стр.).

вернуться

6523

Оскобленное дополнение заимствуем из синод. перевода.

вернуться

6524

Слав. Сития соотв. (ср. Иоил. 3:18), в вульг. setim и евр. т. — долина Ситтим на Моавитской земле к востоку от Иордана, против Иерихона. Числ. 25:1; Нав. 2:1; 3, 1.

вернуться

6525

О воспоминаемых в 5 ст. событиях сказано в Числ. 22-25 гл.; Нав. 5:1–9. Главные события: завоевание заиорданских царств и переход чрез Иордан.

вернуться

6526

В слав. пер. в 3–5 ст. стоит множ. ч. людие Мои и к нему относящияся местоим. перев. мн. ч. ваш, вам, и т. п. По греч. ед. ч. употребляются и местоим. ед. ч. , … в синод. переводе народ. И мы, пользуясь греч. т. и синод. пер., уклоняемся от слав. т.; наш перевод подтверждается 14–16 ст.