Выбрать главу

Воды (на время) осады зоготовь сама себе, укрепи крепости свои, залезь в глину, натопчи (в нее) соломы и наделай больше крепкого кирпича[6626].

Там поест тебя огонь, истребит тебя меч, и поедят тебя, как саранча[6627], и отяжелеешь как гусеница[6628].

Ты умножила торговцев своих более звезд небесных, (но) эта саранча поднялась и улетела.

Вскочил как кузнечик примешенец твой[6629], как саранча, влезающая на забор в холодный день: поднялось солнце, и она улетела, и не узнаешь места ея[6630]. Горе им!

Задремали пастухи твои, царь Ассирийский усыпил сильных твоих, поднялся народ твой на горы, и некому принять (его).

Нет врачевства для раны твоей, воспалилась язва твоя, все, услышавшие весть о тебе, всплеснут руками[6631] о тебе, ибо на кого не простиралась постоянно злоба твоя?

Книга пророка Аввакума

Глава 1

Видение[6632], которое видел Аввакум пророк.

Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь? буду вопиять к Тебе обидимый, — и Ты не спасаешь?

Зачем Ты показал мне труды и страдания, (дал) видеть бедствие и нечестие? против меня совершается суд и судья берет (взятки)[6633].

Поэтому поверженъ[6634] закон и правосудия нетъ[6635], так как нечестивый обижает праведного, то и суд происходит превратный.

Смотрите, презрители, и увидите, и подивитесь чудесам, и исчезните, ибо Я делаю во дни ваши дело, которому вы не поверили бы, если бы кто разсказал вамъ[6636].

Ибо вот Я поднимаю[6637] Халдеевъ[6638], народ жестокий[6639] и быстрый, ходящий по широтам земли, чтобы завладеть не своими селениями.

Страшен и славен он, от него будет суд его, и власть[6640] его от него будет происходить[6641].

И поскачут быстрее рысей кони его и быстрее волков Аравийских: понесутся всадники его, устремятся издалека, и налетят, как орел, бросающийся на добычу.

Конец придет на нечестивыхъ[6642], противодействующих имъ[6643], и соберет он пленников, как песок.

И он над царями будет насмехаться и князья — игрушка для него, и он над всякою крепостию посмеется, насыплет вал и овладеет ею.

Тогда переменит духъ[6644], и пройдет и помолится[6645], это — сила Бога моего[6646].

Не Ты-ли из начала, Господи Боже, Святый мой? и мы не умрем. Господи! Ты для суда назначил его, а меня создал, чтобы объяснить наказание[6647] чрез него.

Чистое око[6648] не (может) видеть зла и взирать на болезненные труды. Зачем же Ты смотришь на презрителей? молчишь, когда нечестивый поглощает праведного?

И делаешь людей подобными рыбам морским и гадам, неимеющим властителя.

До конца онъ[6649] вытаскивал удою, захватывал его[6650] сетью и собирал его в неводы свои, посему веселится и радуется[6651] сердце его.

За то принесет жертву сети своей и покадит неводу своему[6652], потому что чрез них он сделал тучною часть свою и роскошною пищу свою.

Посему он будет закидывать сеть свою и постоянно безпощадно избивать народы.

Глава 2

На страже моей стану и взойду на камень и посмотрю, чтобы увидеть, что́ Он скажет во мне[6653] и что́ отвечу на обличение мое[6654].

И отвечал Господь мне и сказал: запиши видение, при том ясно на доске[6655], чтобы читающий его понял.

Ибо видение еще на время[6656] и просияетъ[6657] в конце, но не тщетно (будет): если замедлит, подожди его, ибо идущий[6658] придет и не замедлит.

Если (кто) усумнится[6659], не будет блоговолить душа Моя к нему, а праведник (Мой)[6660] верою жив будетъ[6661].

Высокомерный, и обидчик, и надменный человек ничем не доволен: он, как ад, расширяет душу свою, и он, как смерть, ненасытен, и собирает к себе все народы и принимает к себе все племена.

(Но) не все ли они произнесут о нем притчу и загадку в повести о нем, и скажуть: горе обогащающему себя не своим! надолго ли? (горе) отягчающему чрезмерно узы свои!

Ибо внезапно возстанут те, которые будут терзать его[6662], и ободрятся[6663] злоумышленники твои, и достанешься на разграбление им.

Так как ты пленилъ[6664] многие народы[6665], то и тебя пленят все остальные народы, за (пролитие)[6666] крови человеческой, за нечестие земли и города и всех живущих на ней.

Горе чрезмерно жаждущему[6667] обогащения неправедного для дома своего, чтобы устроить на высоте гнездо свое и избавить (его) от руки несчастия!

Ты умыслил стыд для дома своего, истребил многие народы и согрешила душа твоя.

Ибо камень из стены возопиетъ[6668] и червь[6669] из дерева прозвучит так:

Горе строющему город на крови и укрепляющему[6670] город неправдами!

Не от Господа ли Вседержителя происходит это, что погибли многие народы в огне и изнемогли многия племена?

Ибо наполнится вся земля познанием славы Господней, как великая вода в море[6671]: оно покроет ихъ[6672].

Горе тому, кто поит ближнего своего мутным питьемъ[6673] и опьяняет, чтобы видеть тайные места[6674] их!

вернуться

6626

Кирпичи вь древности делались из глины с соломой (Исх. 2:7); кирпич нужен, по пророку, для укрепления стен Ниневии.

вернуться

6627

Поедает растения.

вернуться

6628

Не могущая летать, а только сидеть.

вернуться

6629

Иноземцы-союзники, торговцы, порабощенные народы и т. п.

вернуться

6630

Так быстро разбегутся жители природные и иноплеменные ("примешенцы" сравн. — Иер. 46:14 прим. 11) из Ассирии.

вернуться

6631

От сожаления, а может быть и зарукоплещут от злорадства.

вернуться

6632

Греч. — взятое, полученное, дар, т. е. Божие откровение; слав. видение.

вернуться

6633

Так дополняет Иероним.

вернуться

6634

Греч. — слав. раззорися, в синод. пер. потерял силу.

вернуться

6635

Букв. не доводится до конца суд.

вернуться

6636

Деян. 13:41.

вернуться

6637

Греч. алекс. на вас, в слав. нет.

вернуться

6638

В алекс. доб. воинственных, в др. греч. и слав. нет.

вернуться

6639

Греч. — слав. горький, т. е. причиняющий горечь.

вернуться

6640

Греч. — слав. взятие, по Иов. 31и по мнению филологов, значит: сила, могущество. Schleusner. I. c. 3, 451.

вернуться

6641

Кроме своей воли и силы, ничего не будет признавать, ср. Дан. 11:36–37.

вернуться

6642

Иудеев и язычников.

вернуться

6643

Т. е. Халдеям.

вернуться

6644

Т. е. настроение халд. народа изменится: "пременив гнев на сострадательность и милость". Феодорит.

вернуться

6645

Греч. — слав. помолится, букв. примирится с Богом, принесет искупительную за себя жертву.

вернуться

6646

"Эта перемена будет зависеть от Господа". Феодорит.

вернуться

6647

Твое. Греч. — воспит. мера, т. е. теократический смысл нашествия Халдеев, см. примеч. к Ам. 3:7.

вернуться

6648

По греч. доб. в син., у Ф., у Феод., и в евр., т. е. Господне, в алекс. — пророка Аввакума.

вернуться

6649

Халдейский народ.

вернуться

6650

Т. е. Еврейский народ.

вернуться

6651

Для силы и выразительности русской речи переводим будущее время глоголов настоящим.

вернуться

6652

Т. е. проявится самообоготворение, подобное у Дан. 11:36–39.

вернуться

6653

Т. е. в духе моем.

вернуться

6654

"Надобно мне знать, какой ответ дать желающим дознать от меня это" (Феод.), т. е. смысл пророчества о Халдеях, возвещенного в 1-й главе.

вернуться

6655

Греч. доска буковая, на которой писали важные памятники; в синод. переводе: скрижали.

вернуться

6656

Т. е. не теперь исполнится, а в более отдаленное время. Срав. Дан. 11:35.

вернуться

6657

Греч. — т. е. исполнится и сделается ясным.

вернуться

6658

Греч. — Иероним и Феодорит относили к видению: оно исполнится и не замедлит, но можно и к халд. народу: он придет.

вернуться

6659

Греч. — слав. усумнится, букв. устрашится, уклонится от доверия, поколеблется (Евр. 10:38).

вернуться

6660

Оскобл. слав. Мой соотв. в лук. и алекс. , а в др. греч. спп., а также Рим. 1:17; Гал. 3:11; Евр. 10:38 — нет.

вернуться

6661

Евр. 10:38; Рим. 1:17; Гал. 3:11 — Ап. Павел разъясняет пророчество 4-го стиха.

вернуться

6662

Греч. — слав. угрызающии, пользуемся син. переводом.

вернуться

6663

Как бы от сна пробудишиись — .

вернуться

6664

Греч. — слав. пленил, точнее: ограбил.

вернуться

6665

Слав. страны, по греч. — народы.

вернуться

6666

Дополняем по синод. пер., по греч. за крови.

вернуться

6667

Слав. пер. мн. ч. лихоимствующим соотв. ед. ч. , вполне уместное в контексте.

вернуться

6668

"О твоем неразумии и неистовстве". (Феодорит). Так они везде будут ясны, что камни и насекомые будут о них возвещать. Лук. 19:40.

вернуться

6669

Греч. жук и вообще всякое насекомое, живущее в деревьях, слав. хрущ.

вернуться

6670

Греч. крепко и прочно ставлю: слав. уготовляющему.

вернуться

6671

Слав. в мори нет соотв. в алекс, ват., text. rec., но во многих лук. и иных спп. 22, 36, 42, 70, 86 и др., 6 код. Сергия, компл., у Злат., в моск. № 310 и у Феодорита есть: , , альд. .

вернуться

6672

Слав. их соотв. , относящееся, вер., к и — в 13 ст., т. е. народы все будут покрыты истинным боговедением, как море водою. Ис. 11:9. Числ. 14:21.

вернуться

6673

Греч. ῇ — слав. развращением, букв. перевернутым, тем, что́ остается на дне бутылки, по нашему: подонками.

вернуться

6674

Греч. — слав. пещерам, т. е. срамныя, тщательно покрываемыя, части тела. Schleusner. I. c. 5, 82 p.