Иер.7:32. За то вот приходят дни, говорит Господь, и не будут говорить: «капище Тафефа и долина сына Енномова», но «долина закланных», и будут хоронить в Тафефе, по недостатку места.
Иер.7:33. И будут трупы народа сего в пищу птицам небесным и зверям земным, и некому будет отгонять (их).
Иер.7:34. И прекращу в городах Иуды и на улицах Иерусалима голос радующихся и голос веселящихся, голос жениха и голос невесты[5200], ибо пустынею будет вся земля.
Глава 8
Иер.8:1. В то время, говорит Господь, выбросят кости царей Иуды и кости князей его, и кости священников, и кости пророков[5201], и кости жителей Иерусалима из гробов их.
Иер.8:2. И раскидают[5202] их пред солнцем и луною и пред всеми звездами небесными[5203], и пред всем воинством небесным, которых они возлюбили, и которым они служили, и в след которых ходили, и которых держались, и которым покланялись, не оплаканы и не погребены будут, и будут примером[5204] на лице земли,
Иер.8:3. Ибо предпочли смерть жизни[5205], — и для всех[5206], которые остались от рода сего лукавого, во всех местах, куда извергну их, говорит Господь сил.
Иер.8:4. И скажи им, что так говорит Господь: ужели падающий не встает? или совращающийся[5207] не обратится?
Иер.8:5. Почему же этот народ Мой, в Иерусалиме[5208], упорно и безстыдно отвратился и окреп в своем решении, и не хочет обратиться?
Иер.8:6. Внимайте и слушайте: не так ли им следует говорить[5209]: нет человека, кающегося о грехе[5210] своем, говорящего: что я сделал? изнемогает бегающий от своего бега, как конь, утомленный ржанием своим[5211].
Иер.8:7. Аист под небом знает свое время, горлица и ласточка полевая и воробей наблюдают время своего прилета, а сей[5212] народ Мой не знает определения Господня.
Иер.8:8. Как вы скажете: мы мудры и закон Господень у нас? истинно[5213], для обмана[5214] послужила лживая трость книжникам.
Иер.8:9. Устыдились мудрецы, и устрашились, и запутались, ибо отвергли слово Господне: какая мудрость у них[5215]?
Иер.8:10. Посему Я отдам жен их другим и поля их наследникам[5216], ибо все от малого до большого предались корыстолюбию[5217], и от пророка до священника все действуют лживо.
Иер.8:11. И врачуют рану дочери народа Моего к стыду[5218], говоря: «мир, мир»! а мира нет.
Иер.8:12. Они пристыжены, ибо совершали мерзость, но совершенно не чувствовали стыда и не знали срама; посему падут среди падающих, во время посещения их падут, говорит Господь[5219],
Иер.8:13. И оберут плоды их, говорит Господь: не останется грозди на лозе виноградной, ни смоквы на смоковнице, и листья падут: что Я дал им, отойдет от них.
Иер.8:14. Зачем мы сидим? собирайтесь и пойдем в укрепленные города, и там погибнем[5220], ибо Господь[5221] Бог наш отверг нас и напоил нас водою с желчию, так как мы согрешили пред Ним.
Иер.8:15. Мы ждали[5222] мира, и ничего доброго нет, времени искупления, и вот — ужас[5223].
Иер.8:16. От Дана слышно ржание[5224] коней его; от ржания конницы его потряслась вся земля, и придет он, и поест землю и что наполняет ее, город и обитателей его.
Иер.8:17. Ибо вот Я пошлю на вас умерщвляющих змей, которых нельзя заговорить[5225], и они будут язвить вас, говорит Господь,
Иер.8:18. Неисцельно, до боли вашего унылого[5226] сердца.
Иер.8:19. Вот плачевный голос дочери народа моего из дальней земли: ужели Господа нет в Сионе? или Царя нет в нем[5227]? За то, что они прогневали Меня идолами своими, и ничтожными, чужими (богами)[5228].
Иер.8:20. Прошла жатва, миновало лето, а мы не спасены.
Иер.8:21. О сокрушении дочери народа моего и я сокрушаюсь и скорблю, от ужаса объяли меня болезни, как рождающую.
Иер.8:22. Разве нет бальзама[5229] в Галааде, разве нет там врача? От чего же нет исцеления раны[5230] народа моего?
5202
Ψύξουσιν будут сушить на солнце. Следуем слав.
5205
Т. е. предпочли мертвящее языческое идолослужение истинному и оживляющему служению Богу.
5208
Слав.
5211
Бежащий и конь утомляются и прекращают свой бег, а евр. народ не знает сытости и утомления в своем нечестии. Феодор.
5217
По греч. πλεονεξίαν или φυλαργυρίαν, по слав. златолюбию, в Вульг. avaritiam скупости.
5219
Со слов в 10 ст.: от малого… и до конца 12 ст. во многих (ват., алекс., синод., text. recept. и др.), греч. спп. — нет. У Фильда, в XII, 22, 62, 233, компл. и в Моск. изд. есть; у Вигуру оскоблено, у Гольм. в тексте пропущено. В Вульг. и евр. есть.
5225
Ἐπᾷσαι — собственно запеть, так как псиллы особым способом пения приводили змей в усыпленное состояние.
5226
Ἀπορουμένις — нахожусь в недоумении и в безвыходном положении, не знаю, что делать. В синод. пер.
5229
Ρητίνη — слав.
5230
Слав.