Иер.14:19. Ужели Ты совершенно отверг Иуду и от Сиона отступила душа Твоя? Для чего Ты поразил нас (так), что нет нам исцеления? Мы ждали мира, и нет добра; — времени исцеления; — и вот ужас.
Иер.14:20. Мы сознали, Господи, грехи наши, беззакония отцов наших, ибо согрешили мы пред Тобою,
Иер.14:21. Остановись ради имени Твоего, не погуби престола славы Твоей, вспомни, не разрушай завета Твоего с нами!
Иер.14:22. Ужели среди языческих идолов есть посылающий дождь? или небо[5361] может подавать влагу свою? Не Ты-ли Господи Боже наш[5362]? И мы пождем[5363] от Тебя, Господи[5364], ибо Ты творишь все сие.
Глава 15
Иер.15:1. И сказал мне Господь: если станут Моисей и Самуил пред Лицем Моим, не приклонится[5365] душа Моя к народу сему[5366], изгони их[5367] (от Лица Моего)[5368] и пусть они уйдут.
Иер.15:2. И если спросят тебя: «куда нам уходить»? то скажи им: так говорит Господь: кто (обречен) на смерть, — на смерть; кто под меч, — под меч; и кто на голод, — на голод; и кто в плен, — в плен.
Иер.15:3. И пошлю на них четыре наказания, говорит Господь: меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей земных, чтобы пожирать и расхищать[5369].
Иер.15:4. И предам их на притеснение всем царствам земли, за Манассию, сына Езекии, царя Иудейского, за все, что он сделал в Иерусалиме.
Иер.15:5. Кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто поскорбит[5370] о тебе? и кто пойдет молиться о мире твоем[5371]?
Иер.15:6. Ты оставил[5372] Меня, говорит Господь, пошел назад, и Я простру руку Мою на тебя, убью тебя и более не пощажу их[5373].
Иер.15:7. И совершенно разсею их в воротах народа Моего, они лишились детей, погубили народ Мой[5374] злобою своею, и не обратились.
Иер.15:8. Умножились вдовы их более, нежели песку в море; Я навел на мать юношей бедствие в полдень, навел на нее внезапно страх и трепет.
Иер.15:9. Истощена родившая семерых[5375], ослабела душа ее, зашло для нее солнце среди полудня, постыжена и посрамлена, а остаток их предам мечу пред врагами их, говорит Господь.
Иер.15:10. Горе мне, мать (моя)[5376]! Зачем ты родила меня, человека спорливого и враждующего со всею землею? Я не одолжался и у меня никто не занимал, а сила моя истощилась от проклинающих меня (сказал Господь)[5377].
Иер.15:11. Будь (им), Владыко, при исправлении их[5378], во благо против врага[5379], хотя я не прибегал[5380] к Тебе во время бедствий их и во время скорби их.
Иер.15:12. Можно-ли познать железо? и одеяние медное сила-ли твоя?[5381]
Иер.15:13. И сокровища твои отдам на расхищение, в отплату за все грехи твои и во всех пределах твоих.
Иер.15:14. И порабощу тебя окружающим врагам твоим, в земле, которой ты не знаешь, ибо огонь возгорелся в ярости Моей, будет гореть на вас.
Иер.15:15. Ты (все) знаешь, Господи: вспомни меня, и посети меня, и защити[5382] меня от гонителей моих, по долготерпению Твоему не губи[5383] меня; знай, что за Тебя я потерпел поругание от отвергающих слова Твои.
Иер.15:16. Исполни их[5384], и будет слово Твое мне в радость и в[5385] веселие сердца моего, ибо наречено имя Твое на мне, Господи, Боже[5386] сил.
Иер.15:17. Не сидел я в веселом собрании их, но боялся руки Твоей, в уединении я сидел, ибо исполнен был скорби.
Иер.15:18. Почему оскорбляющие меня преодолевают меня? рана моя упорна, откуда я получу исцеление? она (впрочем) стала для меня как бы обманчивой, неверной, водой[5387].
Иер.15:19. Посему, так говорит Господь: если ты обратишься[5388], то Я возставлю тебя, и пред лицем Моим будешь предстоять; и если изведешь драгоценное из ничтожного, то как уста Мои будешь[5389], и они[5390] обратятся к тебе, а ты не обратишься к ним.
Иер.15:20. И сделаю тебя для народа сего как бы крепкою медною стеною[5391]: они будут ратовать против тебя, но не одолеют тебя, ибо Я с тобою, чтобы спасать тебя и избавлять тебя, говорит Господь.
5362
Слав.
5364
Слав.
5368
Оскобл. слав.
5370
Слав.
5371
Т. е. кто пожелает молитвенно тебе мира и благополучия? Срав. 1 Цар. 10:4; 17, 22; 25, 5.
5377
Оскобл. слав. выражение:
5378
Κατευθυνόντων αὐτῶν букв. слав.
5380
Слав.
5383
Λάβης — бери, похищай, т. е. смертию. Отрицание μὴ переносим к глаголу λάβης от существ. μακροθυμία. Так и в рус. синод. переводе перенесено.
5384
Συντέλεσον αὐτούς — исполни на деле слова Твои, изреченные в моих пророчествах. Феодор.
5386
Слав.
5387
Т. е. болезнь и страдания от врагов представлялись пророку кратковременными. Иероним.
5388
Т. е. оставишь свой ропот. Если душа твоя навыкнет терпеливо переносить, что бывает с людьми. Обращается Господь к малодушествовавшему (в 17–18 стт.) пророку. Ефр. Сир.
5389
Если обратишь евреев к покаянию, то будешь близок Мне, как уста Мои. Ефр. Сир. Православные богословы-моралисты эти слова пророка прилагают к деятельности проповедников, миссионеров, нравоучителей, обращающих к Богу дурных людей и делающих их «драгоценными» пред Богом.