Иер.19:8. И предам город сей разорению и посмеянию: всякий проходящий мимо него изумится[5462] и посвищет из-за всей язвы[5463] его.
Иер.19:9. И съедят плоть сынов своих и плоть дочерей своих, и каждый будет есть плоть ближнего своего в стеснении и в осаде, которою окружат их враги их, ищущие души их.
Иер.19:10. И разбей сосуд пред глазами мужей, которые выйдут с тобою,
Иер.19:11. И скажи им: так говорит Господь сил[5464]: так Я сокрушу народ сей и город сей, как разбивается глиняный сосуд, который уже не может быть возстановлен; и в Тофефе[5465] будут хоронить, потому что не будет иного места для погребения.
Иер.19:12. Так Я поступлю с местом сим, говорит Господь, с жителями его, сделаю город сей подобным падающему[5466].
Иер.19:13. И дома Иерусалима и дома царей Иудиных будут, как место «падения» от нечистот своих[5467] во всех домах, в которых приносили жертвы на кровлях своих всему воинству небесному и совершали возлияния чужим богам.
Иер.19:14. И пришел Иеремия с (места)[5468] «падения», куда послал его Господь пророчествовать, и стал во дворе дома Господня, и сказал всему народу:
Иер.19:15. Так говорит Господь сил, Бог Израилев: вот Я наведу на город сей и на все города его[5469] и на все села его все то бедствие, которое Я изрек на него, ибо они ожесточили выю свою, чтобы не слушать заповедей[5470] Моих.
Глава 20
Иер.20:1. И услышал Пасхор, сын Еммеров, священник, — который был поставлен начальником в доме Господнем, — что Иеремия пророчески произнес слова сии.
Иер.20:2. И ударил[5471] Пасхор Иеремию пророка и посадил его в темницу[5472], которая была в верхних воротах Вениаминовых[5473], при доме Господнем.
Иер.20:3. А когда наступило утро, Пасхор вывел Иеремию из темницы. И сказал ему Иеремия: не «Пасхор»[5474] нарек имя тебе (Господь)[5475], а «переселенец отовсюду».
Иер.20:4. Ибо так говорит Господь: вот Я отправляю тебя в переселение со всеми друзьями твоими, и падут они от меча врагов своих, и глаза твои увидят (это), и тебя и всего Иуду предам в руки царя Вавилонского, и приведут их в Вавилон, и поразят их мечем.
Иер.20:5. И отдам все богатство города сего, и все приобретения его, и все сокровища царя Иудина отдам в руки врагов его[5476], и расхитят их, и возьмут, и отправят в Вавилон.
Иер.20:6. И ты, Пасхор, и все живущие в доме твоем пойдете в плен, и придешь в Вавилон, и там умрешь, там же похоронен будешь ты и все друзья твои, которым ты ложь пророчествовал.
Иер.20:7. Ты прельстил меня, Господи, и я прельщен[5477], Ты крепче меня и превозмог, я был в посмеянии всякий день, все позорят меня[5478].
Иер.20:8. Ибо я горьким своим словом посмеюсь, отвержение и бедствие наведу[5479], потому что слово Господне стало (служить) для меня позором и посмешищем всякий день.
Иер.20:9. И я сказал: не буду вспоминать имени Господня и не буду более говорить во имя Его, но в сердце моем был как бы горящий огонь, опаляющий кости мои, я совершенно ослабел и не мог удерживать[5480],
Иер.20:10. Ибо я слышал хулу многих собиравшихся вокруг: нападите, и нападем на него, все друзья его! наблюдайте замыслы его, может быть (как нибудь)[5481] ошибется, и мы преодолеем его и отомстим ему за себя.
Иер.20:11. Но со мною Господь, как сильный ратоборец, посему они (хотя) гнали (меня), но не могли уразуметь[5482], сильно постыжены, ибо не поняли своего безчестия, которое во веки не будет забыто.
Иер.20:12. И ты, Господи сил[5483], испытывающий праведно, знающий внутренность и сердце! (молюсь тебе)[5484], да увижу мщение Твое над ними, ибо Тебе я вверил[5485] защиту мою.
Иер.20:13. Пойте Господу, хвалите Господа[5486], ибо Он избавил душу убогого от руки лукавых.
Иер.20:14. Проклят день, в который я родился; день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен.
Иер.20:15. Проклят человек, который принес весть отцу моему и сказал: «родился у тебя сын»[5487], и тем весьма обрадовал его.
Иер.20:16. Да будет с человеком тем, как с городами, которые ниспроверг Господь в ярости и не раскаялся[5488], да слышит он вопль поутру и рыдание в полдень,
5465
Еврейское (תפת) название вышеупомянутой (в 6 ст.) долины Гинномской или «Падения». См. 7, 32.
5466
Διαπίπτουσαν — по евр. тофет, т. е. как вышеупомянутая, считавшаяся у язычествовавших Иудеев священною, долина Гинномская или Тофет будет осквернена трупами, так и весь Иерусалим будет осквернен ими.
5470
Слав.
5472
Καταράκτης (откуда лат. carcer) — место под землею темное, служившее и для хранения воды, и для хранения запасов хозяйственных, и для заключения преступников. Слав.
5473
Слав.
5475
Оскобл. слав.
5477
Обещанием Господним, что его не одолеют враги (ср. 1, 10). Ефр. Сир. и Феодор. Но стоящий здесь гл. ἀπατάω — значит и: принуждаю, и тогда пророч. речь будет: Ты принудил меня и я принужден был. Пророк вспоминает свое призвание к пророческому служению (1 гл.).
5478
Слав.
5486
Слав.
5487
Греч. υἱὸς ἄρσην — слав.