Выбрать главу

Иер.27:2. Так сказал Господь: сделай себе узы и ярмо, и возложи их себе на шею.

Иер.27:3. И пошли такие же[5641] к царю Идумейскому, и к царю Моавитскому, и к царю сынов Аммоновых, и к царю Тирскому, и к царю Сидонскому, чрез послов их, пришедших ко встрече их[5642] в Иерусалим к Седекии, царю Иудейскому.

Иер.27:4. И накажи им сказать своим государям: так говорит Господь Бог Израилев: так скажите государям вашим:

Иер.27:5. Я сотворил землю, и человека[5643], и животных, которые на лице земли, силою Моею великою, и мышцею Моею высокою, и отдам ее тому, кому Мне будет угодно.

Иер.27:6. И ныне Я отдал всю землю сию в руки Навуходоносору, царю Вавилонскому, чтобы работали ему, и зверей полевых Я отдал на служение ему.

Иер.27:7. И послужат ему все народы, и сыну его, и сыну сына его, доколе не придет время земле его, ему самому[5644], и послужат ему народы многие и цари великие[5645].

Иер.27:8. Если-же какой либо народ[5646] и царство не послужат царю Вавилонскому, и не подклонит выи своей под ярмо царя Вавилонского, то мечем и голодом Я накажу их, говорит Господь, доколе не погибнут от руки его.

Иер.27:9. А вы не слушайте лжепророков ваших и гадателей ваших, и сновидцев ваших, и волхвований[5647] ваших, и знахарей ваших, говорящих: «не будете служить царю Вавилонскому»,

Иер.27:10. Ибо ложь пророчествуют они вам, чтобы удалить вас с земли вашей, и извергнуть[5648] вас и погибнуть вам.

Иер.27:11. Если-же какой народ склонит выю свою под ярмо царя Вавилонского, и послужит ему, оставлю его на земле своей, говорит Господь, и будет обрабатывать ее[5649] и жить на ней.

Иер.27:12. И Седекии, царю Иудейскому, я говорил согласно со всеми словами сими так: склоните выи ваши под ярмо царя Вавилонского, и служите ему и народу его[5650], и живы будете.

Иер.27:13. Зачем умирать тебе и народу твоему от меча, голода и моровой язвы, как сказал Господь народам, которые не хотели служить царю Вавилонскому?

Иер.27:14. Не слушайте слов пророков, говорящих вам: «не будете служить царю Вавилонскому»;

Иер.27:15. Ибо неправду они пророчествуют вам. Я не посылал их, говорит Господь, а они пророчествуют именем Моим неправду, чтобы погубить вас, и погибнете вы и пророки ваши, пророчествующие вам неправду и ложь.

Иер.27:16. Вам и всему народу сему и священникам я говорил: так говорит Господь: не слушайте слов пророков, пророчествующих вам ложь и говорящих: «вот сосуды дома Господня возвратятся из Вавилона ныне скоро», ибо ложь пророчествуют вам.

Иер.27:17. Не слушайте их, но служите царю Вавилонскому и будете живы. Зачем отдаете[5651] город сей на опустошение?

Иер.27:18. Если они — пророки, и у них есть слово Господне, то пусть ходатайствуют пред Господом Вседержителем, чтобы сосуды, оставшиеся в доме Господнем, и в доме царя Иудейского и в Иерусалиме, не перешли в Вавилон.

Иер.27:19. Ибо так говорит Господь Вседержитель о столбах, и об умывальнице, и о подножиях[5652], и о прочих сосудах, оставшихся в городе сем,

Иер.27:20. Коих не взял Навуходоносор, царь Вавилонский, когда переселил Иехонию сына Иоакима, царя Иудейского, из Иерусалима в Вавилон и всех старейшин Иуды и Иерусалима.

Иер.27:21. Ибо так говорит Господь Вседержитель, Бог Израилев, о сосудах, оставшихся в доме Господнем, и в доме царя Иудейского и в Иерусалиме:

Иер.27:22. Они будут перенесены в Вавилон и там останутся до того дня, в который Я посещу[5653] их, говорит Господь, и повелю перенести их и возвратить[5654] на место сие.

Глава 28

Иер.28:1. В четвертый год царствования Седекии, царя Иудейского, в пятый месяц, сказал мне Анания, сын Азора, лжепророк из Гаваона, в доме Господнем, пред глазами священников и всего народа, так:

Иер.28:2. Так говорит Господь Вседержитель, Бог Израилев: Я сокрушил ярмо царя Вавилонского.

Иер.28:3. Чрез два года Я возвращу на сие место все сосуды дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял с места сего и перенес их в Вавилон,

Иер.28:4. И Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех переселенных Иудеев, вошедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь, ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского.

вернуться

5641

Слав. я, т. е. их же; но для ясности речи пользуемся уклонением рус. синод. перевода.

вернуться

5642

Послы были ранее высланы, чтобы встретить своих царей, когда последние прибудут в Иерусалим.

вернуться

5643

Слав. человека соотв. у Фильда, в XII, лук. спп., компл. ἀνθρώπους — мн. ч., в text. rec., ват., алекс., синод. и др. — нет.

вернуться

5644

Соотв. слав. его самого есть лишь в компл. и 88: καὶ αὐτοῦ, в Вульг. et ipsius, в др. — нет.

вернуться

5645

В алекс., ват. и text. recept. всего 7‑го стиха нет. У Фильда, в XII, mg, компл. есть и соотв. слав. переводу.

вернуться

5646

Слав. страна здесь и в 11 и 13 стт. нет соотв. ни в греч. ἔθνος, ни в лат. gens, ни в контексте, а потому уклоняемся и переводим народ.

вернуться

5647

Греч. οἰωνισμάτων — в смысле лиц, волхвующих, гадающих и т. п.

вернуться

5648

Слав. извергнути вас соотв. в Вульг. ut ejiciant vos, по греч. у Фильда, в XII, в лук. спп., альд. διασπερω ὑμᾶς — разсею вас, в ват., алекс., text. recept. вовсе нет.

вернуться

5649

Т. е. землю. Слав. ю соотв. в комп. изд. αὐτὴν, в Вульг. eam, а обычно по греч. αὐτῷ (послужит ему — Навуходоносору).

вернуться

5650

Соотв. слав. и людем его и до 15 ст. не существ. в алекс., ват., синод.; у Фильда, в XII, лук. спп., компл. есть они.

вернуться

5651

Слав. даете соотв. в Вульг. datur, по греч. ἔσται (компл. и у Фильда) или γίνεται — (XII, лук. спп.). В алекс., синод., ват. и мн. др. всего 17 стиха нет.

вернуться

5652

Слав. подставах соотв. греч. μεχωνὼθевр. מכנות — подставы, базисы.

вернуться

5653

Ἐπισκέψομαι — обращу на них внимание, вспомню о них. Срав. Дан. 5:2–24. 1 Ездр. 1:7–11.

вернуться

5654

Слав. повелю принести и возвратити соотв. греч. ἀναβιβὼ αὐτὰ καὶ ἐπιςστρεψω — в XII, лук. минуск. спп. Во многих спп. (ват., text. recept. синод. и др.) вовсе нет 22 ст. Вообще в 27 главе видна в слав. пер. перифрастичность, а в греч. спп. не малые пропуски (7, 13, 14, 17, 22 стт.) целых стихов и перестановки частей их, выражений, целых стихов и т. п. следы неустойчивости.