Выбрать главу

Иер.37:13. И когда[5880] он был в воротах Вениаминовых, там (был)[5881] человек, у которого останавливался Саруия, сын Селемии, сына Анании, и он схватил Иеремию, говоря: «ты к Халдеям бежишь».

Иер.37:14. И сказал Иеремия: «ложь! я не бегу к Халдеям». И не послушал его, и взял Саруия Иеремию, и привел его к князьям.

Иер.37:15. И разгневались князья на Иеремию, и били его, и послали его в дом Ионафана писца, ибо его сделали темничным домом.

Иер.37:16. И вошел Иеремия в ров[5882] и темницу[5883], и сидел там многие дни.

Иер.37:17. И послал царь Седекия и призвал его, и спрашивал его царь тайно: нет-ли слова от Господа? и сказал ему Иеремия: есть, и сказал: в руки царя Вавилонского предан будешь.

Иер.37:18. И сказал Иеремия царю: чем я обидел тебя, и слуг твоих, и народ твой, что ты посадил меня в дом темничный?

Иер.37:19. И где пророки ваши, прорицавшие вам и говорившие, что не придет царь Вавилонский на вас и на землю сию?

Иер.37:20. И ныне послушай, прошу тебя[5884], господин мой, царь, да падет прошение мое пред лице твое: не отправляй[5885] меня снова в дом Ионафана писца, чтобы мне не умереть там,

Иер.37:21. И повелел царь, и посадили его в темничный дом, и давали ему по одному хлебу на день с улицы[5886], где пекли (хлебы), пока не истощился хлеб в городе. И сидел Иеремия во дворе темничном.

Глава 38

Иер.38:1. И услышали Сафания, сын Нафана, и Годолия, сын Пасхора, и Иоахал, сын Селемии, и Фасхор, сын Мелхии, слова, которые Иеремия говорил ко всему народу:

Иер.38:2. Так говорит Господь: остающийся в городе сем умрет от меча, и голода, и моровой язвы, а кто выйдет к Халдеям, жив будет, и будет душа его сохранена[5887], и жив будет,

Иер.38:3. Ибо так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки войска царя Вавилонского, и возьмет его.

Иер.38:4. И сказали царю: должен умереть человек тот, ибо он ослабляет руки воинов, оставшихся в городе сем, и руки всего народа, говоря им слова такие; человек этот возвещает народу сему не мир, а только бедствие.

Иер.38:5. И сказал царь Седекия[5888] «вот он в руках ваших», потому что царь ничего не мог (делать) вопреки им.

Иер.38:6. И взяли Иеремию, и бросили его в ров Мелхии, сына царева, который находился во дворе темничном, и спустили его на деревках в ров, а во рву не было воды, а только тина, и Иеремия был в тине.

Иер.38:7. И услышал Авдемелех Эфиоплянин[5889], — он был во дворе[5890] царском, — что ввергли Иеремию в ров, а царь (в тот час)[5891] сидел в воротах Вениаминовых.

Иер.38:8. И вышел Авдемелех из дома царского[5892] и сказал царю:

Иер.38:9. Ты, поступив так, худо сделал[5893], убиваешь голодом человека сего, ибо нет более хлеба в городе.

Иер.38:10. И повелел царь Авдемелеху, сказав: возьми с собою отсюда тридцать человек, и извлеки Иеремию[5894] изо рва, чтобы он не умер.

Иер.38:11. И взял Авдемелех людей и пришел в дом царский, в подземелье, и взял оттуда старой одежды и старых веревок, и бросил их к Иеремии в ров, и сказал ему:

Иер.38:12. Подложи это под веревки, и сделал Иеремия так.

Иер.38:13. И повлекли его веревками, и подняли его изо рва, и сел Иеремия во дворе темничном.

Иер.38:14. И послал царь и призвал к себе Иеремию[5895] в дом Аселисиль[5896], что в доме Господнем, и сказал ему царь: спрашиваю я у тебя (одного)[5897] слова и не скрой от меня ничего.

Иер.38:15. И сказал Иеремия царю: если я открою тебе, то не предашь-ли меня смерти? и если дам совет тебе, то послушаешь-ли меня?

Иер.38:16. И клялся ему царь, говоря: жив Господь, Который сотворил нам душу сию, я не убью тебя и не предам тебя в руки людей сих, ищущих души твоей (на смерть)[5898].

Иер.38:17. И сказал ему Иеремия: так говорит Господь сил, Бог Израилев: если ты выйдешь добровольно к воеводам царя Вавилонского, то жива будет душа твоя, и город сей не будет огнем сожжен, и останешься жив ты и дом твой.

Иер.38:18. Если же не выйдешь к князьям царя Вавилонского, то предан будет город сей в руки Халдеев, и сожгут его огнем, и ты не спасешься от руки их.

вернуться

5880

Слав. внегда соотв. в Вульг. cumque, по греч. — нет.

вернуться

5881

Слав. оскобл. бысть нет соотв. в гр., а в Вульг. erat.

вернуться

5882

Οἰκίαν λάκκου — вероятно, обширное подземелье, иногда служившее цистерной, иногда кладовой, и т. п.

вернуться

5883

Слав. херет гр. χέρεθ (должно бы: χένεθ. Schleusner 1. с. 5, 519) евр. חניות отделение темницы.

вернуться

5884

Слав. молютися соотв. obsecro, по греч. ἀξιω в 36 и 88, а в др. — нет.

вернуться

5885

Слав. не посылай, по греч. καὶ τί ἀποστέφείς με — зачем тебе возвращать меня?

вернуться

5886

Ἔξωθεν — слав. совне, пользуемся выражением рус. синод. перевода.

вернуться

5887

Εἰς εὕρεμα — слав. на обретение. См. прим. к 21, 9.

вернуться

5888

Слав. Седекия имеет соотв. по греч. в лук. спп., компл изд., Вульг. и евр. т., а в др. — нет.

вернуться

5889

У Фильда, в XII, mg добавлено: ανὴρ εὕνουχος.

вернуться

5890

Слав. во дворе соотв. ἐν αὐλῇ — в компл., а обычно ἐν οἰκίᾳ — в дому.

вернуться

5891

Оскобл. слав. в той час нет соотв. ни в гр., ни в лат. спп.

вернуться

5892

Слав. от дому царева соотв. греч. ἐξ οἰκίας βασιλέως — в 38 и компл., в др. — нет.

вернуться

5893

Ἐποντρεύσω ἃ ἐποίησας — злосотворил еси, яже сотворил еси. Допускаем перифраз.

вернуться

5894

Слав. Иеремию соотв. в Вульг. Ieremiam, а по греч. αὐτὸν.

вернуться

5895

См. пред. прим.

вернуться

5896

Слав. Аселисиль без перевода греч. Ἀσελεισὴλ евр. השלישי — третий. Думают, что это третий вход в дом Господень, со стороны царского дворца, назначенный лишь для телохранителей и лиц близких к царю (Kautzch. Heil. Schr. 1909 г. 773 s.).

вернуться

5897

Оскобл. слав. единаго нет соотв. в греч. и лат. спп.

вернуться

5898

Оскобл. слав. на смерть нет соотв. в греч. и лат. спп.