Плч.3:23. Ново оно каждое утро, велика верность Твоя.
Плч.3:24. Господь — часть моя, говорит душа моя, посему буду надеяться на Него.
Плч.3:25. Теф. Благ Господь для надеющихся на Него.
Плч.3:26. Душе, ищущей Его, благо (есть)[6397], терпеливо ожидающей спасения от Бога.
Плч.3:27. Благо мужу, когда он в юности своей несет иго[6398].
Плч.3:28. Иод. Сядет уединенно и умолкнет, ибо возложил (его)[6399] на самого себя;
Плч.3:29. Полагает уста свои в прах (говоря): «может быть еще будет надежда»,
Плч.3:30. Подставляет ланиту свою бьющему, насытится укоризнами.
Плч.3:31. Каф. Ибо не во век отвергнет Господь,
Плч.3:32. Но Смиривший помилует, по множеству милости Своей,
Плч.3:33. Не отверг от сердца Своего и смирил сынов человеческих.
Плч.3:34. Ламед. Чтобы попирать ногами своими всех узников земли,
Плч.3:35. Чтобы нарушить суд человека пред лицем Всевышнего,
Плч.3:36. Чтобы обвинить[6400] человека, когда он ищет суда, — Господь (сего) не говорил.
Плч.3:37. Мем. Кто скажет, и исполнится, если Господь не повелит?
Плч.3:38. Из уст Вышнего не исходит зло и добро.
Плч.3:39. Зачем ропщет всякий[6401] человек, живущий во грехе своем?[6402]
Плч.3:40. Нун. Изследуем и испытаем[6403] путь наш, и обратимся ко Господу.
Плч.3:41. Вознесем сердца наши с руками к Богу[6404] Вышнему на небе.
Плч.3:42. Мы согрешили и нечестиво поступали, поэтому Ты не помиловал.
Плч.3:43. Самех. Ты покрыл (Себя) яростью и преследовал нас, умерщвлял и не щадил.
Плч.3:44. Ты покрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва к Тебе[6405].
Плч.3:45. Чтобы сомкнуть глаза мои[6406] и отвергнуть, Ты поместил нас среди народов.
Плч.3:46. Аин.[6407] Раскрыли на нас рот свой все враги наши.
Плч.3:47. Страх и ужас[6408] напали на нас, надменность[6409] и разорение.
Плч.3:48. Источники водные изливает око мое о гибели дщери народа моего.
Плч.3:49. Фи. Око мое изливается[6410], и не перестанет[6411], так как нет облегчения,
Плч.3:50. Пока не приклонится и не увидит Господь с неба.
Плч.3:51. Глаз мой закрывается[6412] (в плаче) о душе моей, более всех дочерей города.
Плч.3:52. Цади. Враги мои уловили меня легко, без причины, как воробья.
Плч.3:53. Прекратили жизнь мою во рву, наложили на меня камень.
Плч.3:54. Вода поднялась выше головы моей, я сказал: «я отвержен».
Плч.3:55. Коф. Я призвал имя Твое, Господи, изо рва глубочайшего.
Плч.3:56. Ты голос мой услышал, не закрой уха Твоего от молитвы моей.
Плч.3:57. Ты приблизился на помощь мне в день, в который я призывал Тебя; Ты сказал мне: «не бойся»!
Плч.3:58. Реш. Господи! Ты разбирал дело души моей, избавил жизнь мою.
Плч.3:59. Господи! Ты видел смущение мое, разсудил дело мое.
Плч.3:60. Ты знаешь всю мстительность их и все их замыслы против меня.
Плч.3:61. Шин. Ты слышал все ругательства их, все замыслы их против меня,
Плч.3:62. Речи[6413] возстающих против меня и заговоры их против меня всякий день,
Плч.3:63. Сидят ли они, встают ли они[6414]. Посмотри на глаза их[6415].
Плч.3:64. Фав. Воздай им, Господи, воздаяние по делам рук их.
Плч.3:65. Воздай им, Господи, защиту[6416], страдание сердца моего.
Плч.3:66. Господи! Ты будешь преследовать их во гневе и истребишь их из поднебесной[6417].
Источник: Книга пророка Иеремии и Плач Иеремии в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. П. Юнгеров. — Казань: Центральная типография, 1910. — С. 168–172.
Глава 4
Плч.4:1. Алеф. Как потускнело золото, изменилось лучшее серебро, разсыпаны камни святилища[6418] на углах всех улиц![6419]
6402
Т. е. зачем люди жалуются и ропщут на свои страдания, если не хотят отстать от грехов, навлекающих эти страдания?
6403
Ἐξηρευνήθη… ἠτάσθη — букв. изыскан и изследован; следуем рус. синод. пер. и контексту.
6405
Слав.
6406
Καμμύσαι με — букв. зажмурить меня. В слав. пер.
6407
По нынешнему евр. тексту 46, 47 и 48 стт. начинаются с «фи», а букв. «аин» начинает след. трехстишие: 49, 50 и 51 стт.
6410
Κατεπόθη — букв. напился, т. е. слезами. Слав.
6412
Ἐπιφυλλιεῖ — обирает виноград, по аналогии с ἐπιφυλλίζω — в 1, 22, можно перевести: гибнет, пропадает. Слав. закрывается или свободный перифраз, или соответствует др. чтению, не сохранившемуся. В Елизав. издании это чтение вошло из Острожского. В лук. спп. (№№ 22, 36, 48, 51, 96, 231) есть чтение: οἱ ὁφθαλμοί μου ἐξέλιπον —
6415
В глазах, обыкновенно, и для наблюдательного человека легко заметно выражение настроения человека, особенно его злобы, гнева, страха и т. п. Тем более Господь, по глазам врагов пророка, заметит их злобное и коварное настроение против него.
6416
Ἀποδώσεις… ὑπερασπισμὸν — воздай, отплати защиту, т. е. окажи мне защиту, или защити меня от врагов.
6419
По греч. и слав. 1 и 2 стт. заканчиваются знаком вопроса, но по ходу речи уместнее стоящий в рус. синод. пер. знак восклицания.