Выбрать главу

Иез.21:24. Посему так говорит Господь Бог: так как вы припомнили[7006] неправды свои, когда открылось нечестие ваше, — ибо обнаружились грехи ваши, во всех беззакониях ваших и во всех делах ваших, — так как вы припомнили (их), то в них и будете захвачены.

Иез.21:25. А ты, оскверненный[7007] беззаконник, владыка Израиля[7008], для которого наступает конечный[7009] день во время неправды!

Иез.21:26. Так говорит Господь Бог: сними кидар[7010] и отложи венец[7011], он не таков будет[7012], (ибо) ты унизил высокое и возвысил низкое[7013].

Иез.21:27. Неправду, неправду, неправду положу на нем[7014], и он не таков будет[7015], пока не придет Тот, Кому он достоин, и Ему[7016] передам[7017].

Иез.21:28. И ты, сын человеческий, изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог о сынах Аммоновых и о поношении их, и скажи: меч, меч, извлеченный для сечения, извлеченный для погибели, двинься[7018], чтобы блистать![7019]

Иез.21:29. Когда ты[7020] видишь суетное и волхвуют тебе ложь, чтобы поразить тобою[7021] раненых беззаконников, для которых наступил конечный день, во время неправды (их),

Иез.21:30. Возвратись в ножны свои и не останавливайся на этом месте[7022], а там, где ты родился, в земле твоей, Я буду судить тебя.

Иез.21:31. И изолью на тебя гнев Мой, гневным пламенем Моим дуну на тебя, и предам тебя в руки жестоких людей, совершающих истребление.

Иез.21:32. Будешь пищею огню, кровь твоя будет среди земли твоей, не будет памяти о тебе, ибо Я — Господь сказал[7023].

Глава 22

Иез.22:1. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.22:2. И ты, сын человеческий, если[7024] будешь судить город кровей[7025], то покажи ему все беззакония его,

Иез.22:3. И скажи: так говорит Господь Бог: о город, проливающий кровь среди себя, чтобы наступило время его[7026], и делающий у себя идолов, для своего осквернения!

Иез.22:4. Кровию их, которую ты проливал, ты согрешил, и идолами своими, которых ты делал, ты осквернил себя, и сократил[7027] дни свои и ускорил конец[7028] лет своих. Посему Я предал тебя на позор народам и на поругание всем странам,

Иез.22:5. Близким к тебе и далеко от тебя находящимся, и будут ругаться над тобою и будут кричать на тебя (говоря): «О нечистый, пресловутый и пребеззаконный»![7029]

Иез.22:6. Вот старейшины дома Израилева, каждый со своими родственниками составляют общества[7030] у тебя, для пролития крови.

Иез.22:7. Отца и мать злословят у тебя, и пришельцу оказывают неправду у тебя, сироту и вдову обижают у тебя,

Иез.22:8. Святыни Мои уничижают, и субботы Мои нарушают у тебя.

Иез.22:9. Мужи–разбойники находятся среди тебя и проливают у тебя кровь, и на горах едят[7031] у тебя, и гнусное совершают среди тебя.

Иез.22:10. Наготу отца открывают у тебя и находящуюся в нечистоте позорят[7032] у тебя.

Иез.22:11. Иной[7033] с женою ближнего своего беззаконнует, и иной невестку свою нечестиво оскверняет, и иной сестру свою, дочь отца своего, позорит[7034] у тебя.

Иез.22:12. Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь, прибыль и рост берут у тебя, и до конца доводишь ты злодейство и насилие, а Меня забыл, говорит Господь Бог.

Иез.22:13. Вот Я всплесну руками Своими[7035] о том, что ты совершил и что ты сделал, и о кровопролитии твоем, бывшем среди тебя:

Иез.22:14. Устоит-ли сердце твое и будет-ли сила в руках твоих во дни, в которые Я буду действовать[7036] среди тебя? Я Господь сказал и сделаю.

Иез.22:15. И разсею тебя по народам и развею тебя по землям, и исчезнет нечистота твоя из тебя.

Иез.22:16. И буду владеть тобою пред глазами народов, и узнаешь, что Я — Господь.

Иез.22:17. И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.22:18. Сын человеческий! вот дом Израилев у Меня смешан весь с медию и железом, и с чистым оловом и с свинцом, они — тоже, что неочищенное[7037] в печи серебро.

вернуться

7006

Т. е. на деле исполняли их.

вернуться

7007

Т. е. клятвопреступлением и другими пороками.

вернуться

7008

Царь Седекия.

вернуться

7009

Πέρας — слав. конец, для ясности речи изменяем падеж.

вернуться

7010

Первосвященник и его головной убор.

вернуться

7011

Царь и его корона.

вернуться

7012

Αὐτὴν οὐ τοιαύτη ἔσται — по грам. словосогласованию относится к τὴν κίδαριν (жен. р., но как и евр. זאת, по мнению толковников, вернее к обоим (как и в след. 27 ст.) относить: к кидару и венцу, т. е. первосвященническая и царская власть принадлежать будет не вам (Феодор.) и будет иметь другой характер и дана людям достойным.

вернуться

7013

Неправдою, мздоимством, лицеприятием на суде и в правлении поддерживал недостойных и унижал достойных. Феодорит и Иероним.

вернуться

7014

Ἀδικίαν θήσομαι αὐτὴν — т. е. признаю неправдою покрытыми и неправильно носимыми (26 ст.) венец и кидар.

вернуться

7015

См. прим. к 26 ст.

вернуться

7016

Слав. ему соотв. αὐτῷ в ват., text. recept., а в алекс. αὐτὴν.

вернуться

7017

По изъяснению Феодорита, Иеронима и новых толковников, здесь разумеется «царство Владыки Христа», предвозвещенное в таких же словах в Быт. 49:10 — дондеже приидет Отложеная и Гал. 3:19 — дондеже приидет Семя.

вернуться

7018

Слав. двигнися соотв. ἐγείρου — встань, или в слав. переводе перифраз, или было другое, ныне утраченное, греч. чтение.

вернуться

7019

Т. е. и на Аммонитян будет наведен блистающий меч Навуходоносора, как было сказано в 9–10 и 15 стт.

вернуться

7020

Толковники относят и к Аммонитскому народу (Толк. Библ. VI, 347. Keil. Com. 189 s.) и к Навуходоносору (Клофт и др.). Последнее нам кажется, по связи речи, вернее и указывает на гадание его (в 21 ст.) и падение Вавилона, возвещаемое в 31–32 стт.

вернуться

7021

Παραδούναι δε ἐπὶ τραχήλους — букв. придать тебя к шеям.

вернуться

7022

В Аммонитской и Иудейской землях.

вернуться

7023

В 30–32 стт. толковники видят пророчество о падении Вавилона, более подробно изложенное у Исаии (13–14 гл.) и Иеремии (50–51 гл.).

вернуться

7024

По греч. εὶ с вопросом, слав. аще без вопроса, в алекс. ού.

вернуться

7025

Иерусалим.

вернуться

7026

Т. е. время погибели своей ускоряющий.

вернуться

7027

Ἤγγισας — приблизил. Слав. сократил — перифраз.

вернуться

7028

Ἤγαγες καιρὸν — привел срок.

вернуться

7029

Букв. славен (ὀνομαστὴ) нечистотою и велик беззакониями.

вернуться

7030

Συνανεφύροντο — смесишася, т. е. объединялись и как бы сливались в дурные общества.

вернуться

7031

Т. е. идоложертвенное.

вернуться

7032

Ἐταπείνουν — букв. смиряли, слав. обругаша — перифраз, следовало бы: смириша.

вернуться

7033

Ἕκαστος — слав. кийждо, в рус. синод. иной, это значение нам представляется уместнее в контексте и еврейск. слову и значению не противоречит.

вернуться

7034

См. прим. к 11 стиху.

вернуться

7035

В знак скорби и сожаления.

вернуться

7036

Т. е. совершать Свой суд.

вернуться

7037

Ἀναμειγμένον — смешанное.