Глава 43
Иез.43:1. И привел меня к воротам, обращенным на восток, и вывел меня.
Иез.43:2. И вот слава Бога Израилева шла по пути ворот, обращенных на восток, и гул войска как бы гул многолюдной толпы[7632]; и земля светилась вокруг как бы светом от славы Его[7633].
Иез.43:3. И видение, которое я видел, было подобно видению, которое я видел, когда входил предвозвестить[7634] городу; и видение колесницы, которую я видел, было подобно видению, которое я видел на реке Ховар. И упал я на лице свое.
Иез.43:4. А слава Господня вошла в храм путем ворот, обращенных на восток.
Иез.43:5. И взял меня дух и ввел меня во внутренний двор, и вот наполнен славою дом Господень[7635].
Иез.43:6. И я встал, и вот: голос Говорившего[7636] мне из храма и муж стоял подле меня.
Иез.43:7. И Он сказал мне: сын человеческий! видел-ли ты место престола Моего и место стопы ног Моих? там вселится имя Мое среди дома Израилева вовеки, и не будут более осквернять имя Мое святое дом Израилев, они и старейшины их блудом своим и убийствами[7637] старейшин своих среди себя.
Иез.43:8. И ставили они преддверие Мое в преддвериях своих и пороги Мои близ порогов своих, и сделали стену Мою связию между Мною и ими[7638] и осквернили имя Мое святое беззакониями своими, какие они совершали, и Я до конца погубил их в ярости Моей и в избиении[7639].
Иез.43:9. И ныне, пусть удалят от Меня блужение свое и убийства старейшин своих, и Я вселюсь среди них вовеки.
Иез.43:10. А ты, сын человеческий, покажи дому Израилеву храм, и образ его и расположение[7640], и пусть они отстанут от грехов своих.
Иез.43:11. И они понесут наказание свое за все то, что делали. И начертай[7641] храм, и устройство его, и выходы его, и входы его и план[7642] его, и все учреждения его, и все законы его возвести им, и впиши[7643] пред глазами их, чтобы они соблюдали все уставы Мои и все повеления Мои, и исполняли их.
Иез.43:12. И (возвести) очертание храма на верху горы и все пределы его вокруг; (все это) — святое святых (есть).
Иез.43:13. Таков закон о храме. И таков размер жертвенника, (считая) локоть в локоть с ладонью: основание в глубину[7644] два локтя[7645] и в ширину локоть, и пояс[7646] вокруг устья его в (одну)[7647] пядь.
Иез.43:14. И такова высота жертвенника: от начала углубления его[7648] до большого очистилища[7649], что внизу, два локтя и ширина — локоть, а от малого очистилища до большого четыре локтя и локоть ширины,
Иез.43:15. И ариил[7650] — четырех локтей[7651], а от ариила поднимаются[7652] рога — в локоть.
Иез.43:16. Ариил же двенадцати локтей в длину, и двенадцати локтей в ширину, он четвероуголен на четыре стороны свои.
Иез.43:17. И очистилище[7653] — четырнадцати локтей в длину и четырнадцати локтей в ширину, — четвероугольно на четыре стороны свои, и пояс[7654], окружающий его со всех сторон, поллоктя; и углубление[7655] его — локоть кругом, а ступени его обращены на восток.
Иез.43:18. И сказал: сын человеческий! так говорит Господь Бог Израилев: вот постановление о жертвеннике ко дню устроения его, чтобы возносить на нем всесожжения и возливать на него кровь:
Иез.43:19. Священникам и левитам, происходящим от племени Садока, приступающим ко Мне, говорит Господь Бог, чтобы служить Мне, ты дашь тельца из крупного скота (в жертву) за грех.
Иез.43:20. И пусть возьмут крови его и положат на четыре рога жертвенника и на четыре стороны очистилища и на основание вокруг, и окропишь[7656] его, и очистят его.
Иез.43:21. И возьмут тельца, принесенного (в жертву) за грех, и будет он сожжен на особенном (месте) храма[7657], вне святилища.
Иез.43:22. А во второй день возьмут двух козлов без порока из (стада) коз (в жертву) за грех и очистят жертвенник, как очищали тельцом.
Иез.43:23. И когда окончат[7658] очищение, то пусть принесут без порока тельца из крупного скота и без порока овна из (стада) овец.
7634
Χρῖσαι — слав.
7635
Слав.
7637
Греч. φόνοις — здесь и в 9 стихе этому слову филологи придают значение: труп, как и в евр. т. (
7638
Святость храма, по 42, 13–20, требовала удаления его от обычных жилищ человеческих, а Евреи поставили дома свои близ храма, да в домах-то совершали языческие мерзости и тем сугубо оскверняли храм.
7639
Греч. φόνῳ — чем они грешили (7 ст. прим.), тем и Я наказал их. Греч. 9, 5–11. 11, 7–11.
7649
Ἰλαστήριον — так, думают, называются у LXX выступы в жертвеннике, омывавшиеся жертвенною кровию и очищавшие ею себя и жертвователей: пониже выступ называется большим, а повыше малым.
7650
Слав.
7654
Γεῖσος — см. прим. к 13 ст.; пророк обращается с верха жертвенника опять к основанию его, описанному в 13 ст. Толк. Библ. VI, 501.
7656
В рус. синод. все глаголы 20 ст. поставлены во втором лице ед. ч., как повеление пророку, у LXX и в слав. одни в 3 л. мн. ч., а
7657
Ἐν τῷ ἀποκεχωρισμένῳ τοῦ οἴκου — слав. не вполне точно:
7658
Слав.