Выбрать главу

Тодд пожимает плечами.

— Ну и что из этого? Мы находимся на пустынном тропическом острове, где одному невозможно найти себе ни еды, ни питья. А если мы не хотим иметь дело с теми, кто охраняет этот остров, то как же мы, по-твоему, отсюда выберемся? Лучше бы я тебя не слушал!

— Ладно, хватит ссориться, — прерывает спор Кира. — Надо наконец решить, что делать.

Открой страницу 46.*

35

Ты пытаешься удержать штурвал, лодку бросает из стороны в сторону, качает на волнах, наклоняет к самой воде. Ты пробуешь поменять курс, но на такой скорости лодкой почти невозможно управлять.

И вот ты наконец отплываешь на безопасное расстояние и снижаешь скорость. Теперь можно передохнуть. Ты несколько раз глубоко вздыхаешь и пытаешься расслабиться. Через какое-то время остров скрывается из виду. Быстро темнеет. Самая большая неприятность — это то, что вышел из строя компас. Что ж, придется ориентироваться по звездам. Ты смотришь на небо, пытаясь отыскать там Полярную звезду, но безрезультатно. Ты вспоминаешь, что находишься на экваторе, а здесь ее увидеть невозможно.

Ты не унываешь, ведь у моряков есть еще одна путеводная звезда. И хотя ты находишь ее возле самого горизонта, ты уверен, что это именно Венера. Она такая яркая, что ее невозможно спутать ни с какой другой звездой. Наверно, она только что взошла. А может, наоборот, совсем скоро зайдет? Значит, она либо на востоке, либо на западе.

Артуро велел держать курс на запад…

Если ты решаешь плыть по направлению к Венере, открой страницу 110.*

Если хочешь повернуть в противоположную сторону, открой страницу 45.*

36

— Мне бы хотелось раздобыть лодку, — говоришь ты, Артуро. — Кира, может, все-таки пойдешь со мной?

— Я лучше останусь, — отвечает она недовольным голосом.

— Ну хорошо, жди здесь, — весело говорит Артуро. Он берет свою винтовку с холостыми патронами и, махнув тебе рукой, чтобы не отставал, направляется к причалу.

Не успели вы пройти и половины пути, как собаки начинают лаять. Охранник вскакивает, и Артуро тут же вскидывает винтовку на плечо. Все происходит без всякого шума, раздается только глухой хлопок глушителя. Охранник падает на землю. Собаки, ничего не понимая, крутятся вокруг него. Артуро стреляет и в собак.

— А ты уверен… — начинаешь ты.

— Все в порядке, они живы, — отзывается Артуро. — Вперед!

Вы мчитесь к причалу. Артуро подбегает к одной из лодок и вы вспрыгиваете на борт. Через секунду мотор уже работает.

Открой страницу 14.*

37

38

Ты бежишь, пытаясь уклониться от динозавра. Со стороны ваши движения похожи на игру футболистов, один из которых хочет отнять мяч у другого. Но эта тактика годится для борьбы с кем угодно, только не с таким огромным животным. Тираннозавр толкает тебя своей огромной головой и опрокидывает на землю. Последнее, что ты видишь, — это гигантские челюсти, смыкающиеся над твоей головой.

КОНЕЦ

39

— Лучше, наверно, раздобыть катер, — говоришь ты Артуро и бросаешь на Киру вопросительный взгляд: — Ты точно не пойдешь?

Она кивает. Артуро просит Киру ждать его здесь и никуда не уходить. Вы благополучно добираетесь до пристани. Встретившихся вам на пути охранника и собак Артуро обезвреживает пулями со снотворным. Вы залезаете на борт катера. Артуро объясняет, как им управлять, желает тебе удачи и отвязывает канат.

Ты отходишь от берега и прибавляешь скорость. Через полчаса ты заглядываешь в бак с горючим. Оказывается, что он наполнен только на четверть, а этого явно не хватит, чтобы благополучно добраться до материка. Ты сбавляешь скорость, чтобы хоть немного сэкономить топливо.

Вскоре ты слышишь шум мотора. Через пару минут вдалеке показывается большой катер, он идет прямо на тебя. Да это же катер Лебо!

Он приближается, и ты видишь двух людей, одетых в военную форму и вооруженных автоматами.

— Быстро вернуть катер на пристань! — приказывает один из них.

— Вовсе не обязательно тыкать в меня своими пушками, — отвечаешь ты сердито и поворачиваешь штурвал.

— Для чего же они еще нужны?! — отвечает тот же охранник, а второй смеется удачной шутке. Ты понимаешь, что надо делать все так, как они говорят.