Выбрать главу

"Уж не Мачиг Лабдон ли пожаловала к нам?" — сказал Лама, вставая с трона и стал просить ее сесть рядом с ним на соседний трехступенчатый трон. Они поговорили немного и прониклись взаимным уважением. Мачиг просила учений у него, но Лама сказал, что у него нет учений неизвестных ей. Тогда Мачиг стала просить его удостоить любой беседой о дхарме. Лама согласился и начал совершенную проповедь о двенадцати взаимосвязанных аспектах возникновения потока дхарм (тиб.: rten brel bcu gnyis) в правильном и обратном порядке. Она жила и слушала учение Ламы две недели и полностью убедилась в истине, достигнув прозрения всех дхарм через эту двенадцатичленную формулу. Она научилась совершенным способом объяснять все явления посредством этой формулы и раскрывать состояние Освобождения (тиб.: rnam thar) посредством этой формулы.

Наконец, они достигли селения Э Чунг, места, где жила Лхамо Дон, и там Мачиг впервые встретилась с Тодба Бхадрой.

Войдя в дом, она сразу увидела незнакомого индийского йогина, с налитыми кровью глазами, пепельно-серого цвета, похожего на Чакрасамвару[59], который пристально смотрел на нее.

—Добро пожаловать с дальнего пути, Юм, — произнес он по-индийски.

—Здравствуйте и вы, йогин из далекой Индии, — ответила она тоже на индийском языке.

Позже они встретились в алтарном помещении наедине, во время чтения текста Праджняпарамиты. Время от времени пандита объяснял ей дхарму, рассказывал историю Индии в ответ на вопросы Мачиг. Так они провели вместе семнадцать дней. Когда наступил вечер восьмого дня полнолуния Тодба Бхадра и Мачиг Лабдон соединились в практике метода и мудрости. От них излился свет и наполнил весь дом. Лхамо Дон подумала о светильниках в алтарной и заглянула в комнату, там она увидела радужный свет, заполняющий помещение, и в центре сияния — два шара белого и красного цвета, сливающиеся друг с другом. Лхамо Дон была сильно напугана увиденным и, выйдя из дома, долго просидела снаружи, погруженная в размышления, пока не уснула на улице.

Проснувшись утром, она увидела, как йогин выходил из алтарной комнаты. Лхамо Дон была обеспокоена происшедшим, но не подав виду, вошла в нижний этаж и стала готовить завтрак. Войдя затем с едой к Мачиг, она сказала: "Госпожа, когда вчера вечером мастер ритуалов вошел к вам, я подумала, что зажжено слишком много светильников…", — но Мачиг прервала ее слова, сказав в ответ:

— Обычно подобные события являются игрой Мары, компания мужчины и женщины дружит с ним — отбрось замешательство и неудобство, это пойдет на пользу всем, не так ли?

Тодба Бхадра пробыл еще семь дней в гостях у Лхамо Дон, а затем отправился в путь. Мачиг через месяц закончила тридцатикратное прочтение стотысячной Праджняпарамитасут-ры. Хозяин и хозяйка щедро одарили ее подношениями, и она вернулась к учителю Трапа Онше. Лхамо Дон и словом не обмолвилась о происшедшем между Мачиг и Тодба Бхадрой, так как ее вера в Мачиг была непоколебима.

Вернувшись к учителю, Мачиг спросила его о правильности своего поступка.

— Несомненно от этого будет польза всем живущим, тебе не нужно бояться, госпожа", — ответил ей Трапа Онше. Затем она посетила Печального Учителя Сонам Ламу и задала ему тот же вопрос.

"Ты не являешься монахиней, отрекшейся от мира, а Тодба Бхадра не низкого рода, это не может быть грехом. Ты должна * жить вместе с ним, продолжить свой род и принести этим пользу другим. Ты должна принять свою карму и взаимосвязь, существующую между вами. Мне и моей жене приснились благоприятные знаки", — сказал он в ответ. Затем Лама сделал много различных предсказаний на будущее и убедил ее в существовании взаимосвязи между ними.

В возрасте двадцати трех лет она стала жить с Тодба Бхадрой. В двадцать четыре года у них родился первый сын, и предсказания Сонам Ламы стали сбываться. Мачиг назвала его Дубпа Таг. Люди Уй Цана много болтали о них, и однажды она, заявив, что избегает людской болтовни, отправилась в местность Конпо и в двадцать пять лет родила второго сына и дала ему имя Дубсе Таг, иногда она называла его Конпо Джаб.

Когда ей было тридцать лет, во время большой Ганапуджи на горном перевале в день дакини она родила дочь и назвала девочку Дубчунгма. В честь того, что она родилась в день дакини, Мачиг иногда называла ее Ладуйма. Затем, в тридцать четыре года она переехала в долину Пен Юл. В тридцать пять лет она получила многочисленные указания от дакини, и в сердце Мачиг родилась усталость и печаль от сансары. Она взяла маленькую девочку и перебралась в местность Латод. Встретившись там с Сонам Ламой, она попросила у него посвящения на учение "Сердечная сущность Пагмо" (тиб.: phag mo'i thug tig). Перед посвящением, в ритуале подготовки, она поднесла учителю следующие стихи:

Указующим Изначальную Мудрость самопознания,

поклоняюсь всем учителям!

Истинно дарующим подлинные достижения,

преклоняюсь божественным Идамам!

Всей полноте отречения от мира,

поклоняюсь собранию Просветленных!

Покою и свободе от страстей,

священной дхарме преклоняюсь!

Приносящей множество благ,

поклоняюсь благородной сангхе!

Истинно очищающим препятствия,

Защитникам учения поклоняюсь!

До достижения Полного Просветления,

к вам взывать я буду,

к вам я вхожу под защиту,

подношу пять желанных вещей,

в совершенных ошибках каюсь.

Пусть все живые следуют пути добродетели —

прошу вращать Колесо Учения,

прошу не покидать мир и пребывать здесь!

Пусть все благо пойдет на всеобщую пользу!

Лама был очень рад ее стихам и даровал полное посвящение в требуемую практику. Сонам Лама увидел в ней истинную дакини. Впоследствии Мачиг Лабдон обрела твердую концентрацию на Стадии Зарождения практики пяти дакини Пагмо Каджо. Он даровал многочисленные объяснения по практике Анутгаратантры и дал ей тайное имя Дордже Йинчугма.

Затем Мачиг посетила учителя Трапа Онше и поднесла ему искусное изложение двенадцатичленной формулы существования. Трапа Онше тоже был весьма рад и дал объяснения двенадцати аспектов в правильном и обратном порядке, систему практики этой формулы, понимание ее сути и правила получения подтверждений.

"О госпожа, на сегодня нет никого более сведущего в этом вопросе, чем ты, и ты истинно реализовала понимание этих двенадцати взаимосвязанных аспектов", — молвил учитель, закончив. Когда Мачиг попросила его выполнить для нее ритуал дарования обетов бодхисаттвы, Трапа Онше сказал ей: "Тебе нет пользы от этого ритуала, ты ведь великая йогини, свободная от споров с самой собой, великая держательница учений, Матерь всех Будд и Бодхисаттв, обретшая смысл сутр и тантр, великая видящая (тиб.: На mthong ma), Великая Матерь, любящая всех живущих, как своих детей, сокровищница всех учений. Тебе не нужно ритуала дарования обетов бодхисаттвы, я пред тобой, как звезда перед луной. Хотя все это и справедливо, я все же совершу ритуал для закрепления нашей взаимосвязи учителя и ученика". Затем Трапа Онше совершил церемонию дарования обета бодхисаттвы, а также обетов буддиста-мирянина.

Во время церемонии Мачиг увидела учителя как Будду Шакьямуни, справа от него восседал Манджушри, слева Авало-китешвара, впереди Ваджрапани. Она совершила простирания и поднесла ему стихи:

Тело золотое, как плод Джамбу,

поклоняюсь всеведающему Владыке.

Вечноюный обладатель благих качеств,

поклоняюсь тебе, Манджушри.

Истинно наполненный состраданием,

поклоняюсь тебе, Авалокитешвара.

Великой силой усмиряющий труднопокоримых,

поклоняюсь тебе, Ваджрапани!

Она увидела неделимость учителя и всех Просветленных. Из тела Авалокитешвары излился белый свет и наполнил ее тело. Из меча Манджушри, синего, как осеннее небо, излился радужный свет и вошел в ее сердце. Из черной ваджры Ваджрапани острые искры света очистили препятствия. Так она получила обеты бодхисаттвы и буддистки в миру. Трапа Онше предсказал ей о горе цвета меди, на которой она будет жить и принесет много пользы живущим.

вернуться

59

Чакрасамвара (тиб.:mkhor lo sdom pa) — тантрийское божество, проявленное в радостной форме.