Выбрать главу

Отодвинув сына войта, Савушкин открыл калитку и обратился к хозяину:

— Мы тут будем жить. Пять. Два комната. Груз — в дом! — И указал на мешок.

Пан Заремба пожал плечами.

— Надо — несите. Две комнаты есть. Прошам. — И указал на входную дверь.

Савушкин переглянулся с лейтенантом. Тот молча кивнул, обернулся к своим, молча указал на грузовой мешок. Костенко с Некрасовым его подхватили и поволокли в дом.

Савушкин обошёл дом, осмотрел окна, подходы, пути возможной эвакуации. Годится. Густой сад, кусты смородины образуют удобную аллею от окон к лесу — то, что надо. Ладно, надо поговорить с хозяином — пока как гауптман Вейдлинг. Не будем торопиться раскрывать карты, чёрт его знает, этого Зарембу, по чьей партитуре он сейчас играет…

Капитан вошел в дом. Унтера уже шерудили в своей комнате, что-то там передвигая и гремя сапогами. Котёночкин тоже скрылся в «офицерской» комнате — тоже, по ходу, обустраивался. Хозяин что-то строгал на кухне — что ж, самое время с ним пообщаться…

— Polen, am Abend werden wir uns waschen. Wir müssen ein Bad vorbereiten[22].

Пан Заремба отчего-то усмехнулся в усы, оглянулся, посмотрел в оба окна — после чего, вздохнув, промолвил на хорошем русском:

— Ну наконец-то вы пришли… Как же долго я вас ждал…

Глава третья

В которой главный герой убеждается в том, что «кому война — а кому мать родна» — не пословица, а руководство к действию…

В кухне повисло напряжённое молчание.

Пан Заремба пытливо глядел в глаза Савушкина — ожидая ответа; капитан же мучительно искал выход из создавшейся ситуации. Признаться? Сказать то, что передал «товарищ Збигнев»? А если это провокация? Если этот старик — никакой не Заремба, а «подсадная утка» гестапо, настоящий же Заремба сейчас сидит в подвалах СД в Варшаве? А если даже и Заремба — кто даст гарантию, что его не перевербовали немцы? Предполагалось, что они поживут у него дня три, присмотрятся — и только потом раскроют карты… а что делать теперь?

Старый поляк откашлялся и негромко спросил:

— Мучаешься сомнениями, капитан? — Помолчав, продолжил: — Понимаю. Тогда я скажу за тебя. Можно?

Савушкин молча кивнул. Пан Заремба, улыбнувшись, сказал:

— Семь парашютов сегодня ночью над Корейбовой пустошью. Два хлопцы, что в вас стреляли. Вы их отпустили — думая, что хлопаки побегут додому… Они вас довели до Серакува! — И улыбнулся, по-мальчишечьи широко и открыто.

Твою ж мать… А ведь ему тогда не показалось! Две серые тени в глубине леса… Вот же чёрт! Савушкин молча кивнул своему собеседнику — дескать, продолжай. Тот кивнул в ответ и продолжил:

— Вы могли быть и немцами — но хлопаки принесли вот это, — с этими словами поляк, подняв лежащий на полу мешок, достал из него банку из-под американского колбасного фарша. И продолжил: — Теперь твоя очередь, пан капитан…

Савушкин вздохнул.

— Ваша взяла, пан Заремба. Збышек передаёт вам привет и просит вспомнить хлеб и сало, что вы делили на позициях под Барановичами… в Люблинском пехотном полку пятнадцатой дивизии.

Поляк вздохнул.

— Был такой полк, и была такая дивизия… А сало мы делили из рождественских посылок. Наш полк считался «сиротским», бо Люблинщину немцы заняли в пятнадцатом году… И нам присылали подарки из-под Ижевска, там было много эвакуированных поляков, они стали «крёстными» нашего полка… — Помолчав, уже другим тоном продолжил: — Как я могу вам помочь?

Савушкин подумал и ответил:

— Сейчас я поеду в Ожарув, в фельдкомендатуру. Нам надо легализоваться. Ну а когда вернусь — мы всё решим. Договорились?

Старый поляк кивнул.

— Добже. Я пока покормлю твоих людей и нагрею воды — для мытья и стирки. Немецкий зольдат должен быть образцом порядка и дисциплины! — Иронично добавил пан Заремба. А затем, глянув в окно, выходящее на улицу — удовлетворённо произнёс:

— Машина комендатуры. Думаю, что за тобой…

Тут в голову Савушкина пришла одна мысль.

— Пан Заремба, у вас есть палка? — И показал, как опирается на воображаемую трость.

Поляк кивнул.

— Сейчас принесу. — Встал и вышел; слышно было, как он копался в кладовой, что-то упало, раздалось какое-то шуршание — после чего хозяин вернулся на кухню, торжественно неся в руках богатую старинную трость чёрного дерева, инкрустированную серебром, с серебряным же набалдашником.

— Вот! Подарил пан профессор Стефан Жеромский, в октябре тридцать девятого, когда я вывез его из Варшавы. Теперь он в Швеции, а его палка — здесь…

вернуться

22

Поляк, вечером мы будем мыться. Надо подготовить баню.