Выбрать главу

Так как никем не наблюдалось восстановления протока ранее месяца, то срок для этого восстановления надо признать несколько более месяца: 5-6 недель. Таким образом мы в нашем случае имели бы для возвращения железы к нормальному виду самое большое месяц, а вероятнее и гораздо более короткое время.

Описанный факт представляется нам фактом очень большой важности не только в патологическом и клиническом отношениях, но и в чисто физиологическом - или как пример борьбы клеточных элементов в органах, или как пример действия биоморфологического закона в таком сложном органе, как поджелудочная железа, и на вполне развитом животном. Мы, конечно, продолжаем разрабатывать подробности нашего факта и посему пока удерживаем за собою всю эту область с подобными же опытами на других органах (печень, почки и т. д.)

Отделительный нерв желудочных желез собаки

[47] [48]

(Предварительное сообщение)

(С о в м е с т н о с Е. О. Ш у м о в о й - С и м н о в с к о й)

Все опыты были поставлены нами без наркоза и при строгом исключении всякого [2] чувствительного раздражения [3] не только во время самого опыта, но и во весь день, когда ставился опыт. К опытам животные приготовлялись длинным рядом операции, частью общих всем нашим животным, а частью особенных, смотря по задаче каждого отдельного опыта, что все вместе требовало срока в несколько недель.

Общие операции состояли в наложении обыкновенного желудочного свища и эзофаготомии. Последняя исполнялась так, что пищевод на середине шеи перерезывался пополам и оба конца его вшивались открытыми [4] в углы раны.

Когда животное оправлялось от этих операций (две-три недели), начинался ряд [5] опытов.

1) У собак, оперированных сказанным образом, каждая еда мяса (мясо, конечно, сейчас же вываливалось через верхний конец пищевода) постоянно, без единого исключения (около 15 опытов) [6], влекла за собою обильное истечение из свища чистейшего желудочного сока (maximum 4 куб. см в 1 минуту при свободном от всякой пищи желудке).

2) Если до [7] еды уже имелось [8] отделение [9] сока, то сравнение [10] порций показывало, что после еды (фиктивной) 11) не только увеличивается [12] масса сока, но резко [13] также нарастает и содержание пепсина [14], соляной кислоты [15],

а иногда и всего валового твердого остатка [16].

3) Если к общим операциям присоединялась перерезка внутренностных нервов (nn. splanchnici), то [17] рефлекс оставался таким же, каким он был в предшествовавшем опыте.

4) Если же к общим операциям прибавлялась перерезка блуждающих нервов (правого в грудной полости ниже отхода сердечных ветвей и нижнего гортанного нерва, а левого на шее), то рефлекс совсем исчезал (при нормальной температуре животного, при очевидно нормальном самочувствии и отличном аппетите) [18]. Точно так же и введение кусков мяса прямо в желудок не обусловило при этом ни малейшего выделения сока [19].

5) Если у собаки, оперированной как в предпествовавшем опыте, раздражали отдельными и редкими (через 1-- 2 секунды) индукционными ударами перерезанный за день-за два, отпрепарованный и лежащий в открытой ране периферический конец левого блуждающего нерва, то из свища всякие раз начинал течь чистый желудочный сок [20].

Редакторские примечания

[49]

[1] Это же сообщение было напечатано одновременно на немецком языке в «Centralblatt fir Physiologie» (H. 6, 1889), с некоторыми мелкими редакционными изменениями, которые мы здесь все же приводим как доказательство тщательной работы И. П. над текстом своих статей.

[2] В немецком тексте вставлено: «искусственного».

[3] В немецком тексте вставлено: «(свежая операция, раздражение чувствительных нервных стволов)».

[4] Слова «открытыми» в немецком тексте нет.

[5] В немецком тексте вставлено: «следующих».

[6] Слов, заключенных в скобки, в немецком тексте нет.

[7] См. [11].

[8] В немецком тексте вставлено: «некоторое небольшое».

[9] В немецком тексте вставлено: «желудочного».

[10] В немецком тексте вставлено: «различных».

[11] Это прилагательное в немецком тексте перенесено, без скобок, в 17).

[12] В немецком тексте вставлено: «в несколько раз».

[13] В немецком тексте это слово отсутствует.

[14] В немецком тексте вставлено: «(часто)».

[15] В немецком тексте вставлено: «(всегда)».

[16] Далее в немецком тексте прибавлена следующая фраза: «Кроме того, последние порции сока почти всегда давали при температуре от 15 до 10° to R самопроизвольное выпадение белого осадка или мути, тогда как в порциях, выделившихся до этой фиктивной еды, никогда такового не замечалось».