Выбрать главу

Всматриваясь во все указанные варианты, не особенно трудно заметить, что они являются лишь искажением какого-то одного имени, которое, как кажется, дано было печенегам иностранцами.

Явившиеся затем в Европу половцы награждаются средневековыми писателями массой различных имен. Половци, plauci, balwen или blawen, walwen, Κόμανοι, cumani, cuni, кипчаки – вот под какими названиями известно было новое кочевое племя. Небольшое сличение известий различных источников покажет нам, что здесь во всех случаях разумеется один народ.

В 1201 г. между болгарами и Византией был заключен мир[131], закончивший долгую борьбу этих двух народов, в которой на стороне первых, по византийским источникам, стояли скифы или комане. В этом году, по рассказу Никиты Хониата, влахи и комане разоряли Фракию, но князь Галиции, Роман, напал с большим войском на землю коман, разграбил и опустошил ее без труда. Этот писатель знает также, что в этом году Роман и Рюрик дрались между собой, причем на стороне второго были комане. Наша летопись вполне подтверждает это известие, ставя на место византийских коман своих половцев: «тое же зимы ходи Роман на половцы и взя вежи половечьские, и приведе полона много и душь христианских отполони много и бысть радость в земли Рустей. Тое-же зимы Генваря 2 взят бысть Киев Рюриком и Ольговичи, и всею половечьскою землею»[132]. Под тем же именем половцы являются и у западных писателей, которые называют их cumani. Так Рубруквис, описывая южнорусские степи, говорит, что на них обыкновенно жили кумане прежде, чем пришли татары[133], а далее повторяет: «На ней (этой равнине) обыкновенно кочевали кумане, которые называются капшат (kapschat = кипчак)»[134]. Нам кажется, не может быть сомнения в тождестве куман и Κόμανοι, а потому мы можем подтвердить слова Рубруквиса, что они и кипчаки одно и то же, двумя известиями – одним арабским и другим византийским. Ибн-Яхия повествует о том, что кипчаки были на египетском престоле; эта кипчакская династия старалась окружить себя своими соотечественниками, и все важные государственные должности перешли в их руки[135]. Этот факт вполне подтверждает и Пахимер с Никифором Грегорой, рассказывая, что между Михаилом Палеологом и султаном Египта, происходившим из куман, проданных некогда в рабство, был заключен торговый договор, по которому египетские корабли могли свободно плавать к северным берегам Черного моря для покупки его соотечественников.

Тождество же наших половцев и кипчаков видно из известия Ибн-эль-Атира. По его словам, татары проникли через Дербент в их страну, отвлекли их от союза с алланами и разбили по одиночке тех и других; тогда кипчаки искали спасения у русских. То же самое повествует и Альбульгази[136]. Вполне согласно с этими писателями говорит и наша летопись, но на место кипчаков ставит половцев. «В лето 6732. Приде неслыханная рать: безбожнии моавитяне, рекомыи татарове, придоша на землю половецьскую… Прибегшим-же половцем многим в Рускую землю»[137]. Как Ибн-эль-Атир и Абульгази рассказывают потом о поражении русских и кипчаков, так наши летописи говорят о победе татар над русскими и половцами. Кажется, нет основания после приведенных фактов сомневаться в тождестве половцев, куманов и кипчаков. Мы не можем объяснить происхождения имени «кумане». Может быть, и западные, и византийские писатели узнали его от половцев, если мы только предположим, что последние сами величали себя куманами[138].

вернуться

131

Успенский. Образование второго Болгарского царства. Одесса. 1879 г., стр. 108.

вернуться

132

Νιχήτου Χονιάτου Ίστορία. Bonnae. 1835 a. P. 691–692. Воскрес. лет. Стр. 107–108, ч. I (П. С. P. Л. Ч. VII). Господин Успенский предполагает, что поход произошел в 1200 г. (Стр. 200). В Essai de Chronographie byzantine, par Edouard de Muralt. S. Pb. 1871 а., стр. 261–262, v. II это событие помещено под 1201 г. Воскрес. и Лавр. летописи ставят его под 1202 г.; Никонов, лет. под 1201 г. полагает поход на половцев, а разграбление Киева относит к 1202 г., что вполне верно. Первые две летописи сделали ошибку. Эти события должны были совершиться в два различные года. Летопись Воскрес., поставив известие о разграблении Киева 2-го генваря, тотчас после сообщения о походе на половцев, этим самым показывает, что последний факт совершился в декабре или раньше. Так как поход произошел в первые десять месяцев мартовского года (март – декабрь), то, по способу господина Куника (Уч. Зап. Ак. Н. по I и III отд. т. II, 1854 г. О признании 1223 г. временем битвы на Калке), получаем 6710–5508 = 1202 г. – год похода. Так как разграбление Киева совершилось 2-го генваря, т. е. в два последние месяца мартовского года, то, по тому же способу, 6710–5507 = 1203 г., – время киевского погрома. Лавр. лет. и отнесла его к 1203 г. Но известно, что Воскрес. и Лавр. лет. идут годом вперед. (Погодин. Исслед. замеч. и лекции о рус. истории. Москва. 1850 г. т. VI, стр. 126). Следовательно приходится брать не 6710 г., а 6709 г. Тогда путем такого же вычисления находим 6709–5508 = 1201 г. – время похода на половцев; 7709–5507 = 1202 г. – год взятия Киева Рюриком. Таким образом поход на половцев не может быть отнесен ни к 1200 г., ни к 1202 г., а к 1201 г., что вполне согласно с датой господина Мюральта относительно времени похода, но время разграбления Киева у него не верно датировано 1201 г.

вернуться

133

Fejer. Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticae et civilis. Budae. 1829–1844 a. v. IV, p. 2, p. 264.

вернуться

134

Fejer. Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticae et civilis. Budae. 1829–1844 a. v. IV, p. 2, p. 268.

вернуться

135

Notices et extraits des manuscrits. v. XIII, p. 267–268.

вернуться

136

Записки Ак. Н. по I и III отд. 1854 г. т. II. Куник. Выписки из Ибн-эль-Атира. Стр. 569. Histoire genealogique des Tatars. D’Abulgasi-Bayadur-Chan. A Leyde. 1726 a. Trad. par. D. P. 309–315.

вернуться

137

Ипат. лет. Стр. 495.

вернуться

138

Господин Доссон производит имя «кумане» от реки Кубани, где жили половцы. «В различных диалектах турецкого языка м и б безразлично заменяют друг друга. Могли говорить вначале: les Turcs de Couman, как теперь говорят: les Tartares de Couban. (D’Ohsson. Histoire des Mongols. Hay et Amsterdam. 1834 v. I, p. 338). Мы, не имея никакого намерения оспаривать мнения господина Доссона, дозволяем себе сказать о нем несколько слов. Переход буквы м в б мы видим еще на одном примере. Один половецкий хан известен у византийцев под именем Маниака (Анна Комнина. Stritter. Memoriae populorum. v. III, p. 899–913). В наших древних летописях он упоминается по преимуществу под именем Боняка, хотя несомненно были когда-то списки, где то же лицо называлось Маниаком (Ioannis Dlugossi. Historiae polonicae libri ХII. Lipsiae. MDCCXI, lib. IV, c. 319). В хронике Туроца этот князь, кажется, скрывается под именем Monoch (Scriptores rer. hung. Ed. Sehwandtneri. Vindobonae. 1746 a. v. I, p. 135–136). На тождественность лиц Маниака и Боняка указывал и господин Васильевский (Византия и печенеги. Ж.М.Н.П. 1872 г. № 12, стр. 279, прим. 2). Возможно, что слово «Кубань» произносилось у некоторых тюркских племен как «Кумань». Но возникает вопрос, почему половцы назвались по этой реке? Ее берега не были исключительно местом их жительства; двигались они точно так же не со стороны Кубани, а с востока, со стороны Волги и Яика, о чем свидетельство мы находим в тюрских преданиях. Думают также, что название куманы – осначает степняки, потому, что «кум» на языке татарских народов значит «песок». Не зная совершенно тюркских языков, мы не имеем права пускаться в решение вопроса о происхождении имени «cumani» и просим считать приводимое ниже соображение только как следствие любопытства, как вопрос к языковедам. Рашид-Эддин в одном месте рассказывает, что угузцы (общее имя всех тюркских племен) не были прежде известны под именем туркмен, а турков. Но они заняли страну Маверанагрскую и Иран. Там тип их изменился, и они стали подходить к таджикам, но сохранили и свои черты.

Таджики прозвали их «турк-мен», то есть похожими на турок. Следовательно здесь частица men служит для выражения понятия подобия, происхождения. Мы увидим ниже, что в венгерских хрониках половцы назывались также cuni, где буква i, очевидно, есть латинское окончание, приставка писателя к половецкому слову cun, или может быть kun. Kun в половецком языке значило «день, свет». Возможно ли считать слово cumani за исключение в устах иностранцев kun-men, что значило «светоподобный»? Кочевники любили называть себя громкими именами.