Выбрать главу

Женщина лет тридцати – тридцати пяти лежала на спине, раскинув руки – так, будто она оступилась и упала навзничь, ее открытые глаза стеклянно уставились в потолок. Гарри уже успел на своем веку насмотреться на жертвы Авады Кедавры. У него не имелось ни малейшего сомнения, что здесь не обошлось без непростительного проклятия. Труп мужчины обнаружился у стены, его голова была повернута вбок. Гарри присел на корточки перед ним, чтобы рассмотреть лицо, и удовлетворенно хмыкнул, поднимаясь на ноги.

– Это Антонин Долохов, – бросил он своему коллеге, стоявшему с блокнотом в руках и готовому записать все, что ему скажет руководитель. – Не ожидал его встретить. Я думал, что он уже давно кормит червей.

– Я тоже так думал, – раздалось за спиной, – мистер Поттер.

Голос был слишком знакомым, сердце пропустило удар, и Гарри резко обернулся – у двери, ведущей внутрь дома, стоял Снейп. Казалось, воздух в один миг покинул легкие, и никак не удавалось сделать новый вдох. Голова закружилась от невозможности увиденного, и пол вдруг стал ненадежной опорой, норовившей уйти из-под ног. Гарри пошатнулся, и ему пришлось опереться рукой о стену, чтобы удержать равновесие.

Снейп почти не изменился. Он, как и прежде, был одет во все черное, только одежда имела маггловский покрой, носил стрижку гораздо короче, чем помнилось Гарри, а в остальном, можно сказать, даже похорошел. Посвежевшее и лишившееся своего землистого оттенка лицо и несколько прибавленных фунтов веса говорили о спокойной жизни. Хотя, если судить по трупам в доме – то не все так и гладко.

– Ты! – все же удалось Гарри выдавить из моментально пересохшего горла. – Ты откуда здесь?

– Не фамильярничайте! Я – хозяин этого дома. А у ваших ног лежит моя мертвая жена – миссис Браун, – Снейп стрельнул взглядом в помощника Поттера, но не узнал его – видимо, тот не учился в Хогвартсе. – Что, не переносите вида трупов, Поттер? Так зачем торчите в Аврорате? Шли бы в квиддич играть! Это как раз для таких бездарей, как вы. Набрали всяких… – слова звучали злобно, словно это Гарри был виновен в смерти женщины. Но вот в том, кто приложил руку к убийству Долохова, теперь сомнений не возникало.

– Не вам решать – где мне работать, мистер Снейп, – не остался в долгу Гарри, успевший прийти в себя после шока, вызванного видом «ожившего» наваждения его последних лет.

– Моя фамилия – Браун, – Северус пригвоздил строптивого аврора взглядом.

– От этого вы не перестали быть Снейпом, – стоял на своем Гарри. – Я желал бы услышать вашу версию событий. И не ту, что вы скормили магглам.

– А сами не догадываетесь? – выплюнул Северус, которому хотелось скорее очутиться наедине со своей бедой – налаженная с таким трудом более-менее нормальная жизнь снова шла под откос.

– Не разводите демагогию. Рассказывайте, – Гарри с хваткой профессионала выполнял свое дело и не имел в данный момент возможности думать о личных переживаниях. Он сделал знак помощнику, чтобы тот записывал все, что будет произнесено.

– Я приехал с работы – у нас небольшая аптека в соседнем городке, – сложив руки на груди, сквозь зубы принялся объяснять Снейп, зовущийся сейчас мистером Брауном. – Перед тем, как я вошел в дом, меня окликнула соседка. Она что-то говорила и махала руками, но я уже начал открывать дверь и… Она отвлекла, и это чуть не стоило мне жизни. Зеленый луч чудом прошел мимо. Ступефай, брошенный мной наугад, вышел чересчур сильным. Видите ли, мистер Поттер, живя среди магглов, я пользуюсь магией исключительно редко, к тому же в таком серьезном колдовстве, – Снейп скривился, показывая, что ему крайне неприятно в этом признаваться. – Когда я зашел, Антонин лежал у стены, там, где и теперь. Я кинулся к жене, но, как сами догадываетесь, уже ничем ей помочь не мог. Эта мразь ее убила, – если бы взглядом можно было поджечь, то труп Долохова моментально сгорел бы в Адском пламени.

– И вы послали в него Кипящую кровь. Для уверенности, чтобы он никогда больше не встал и не причинил никому вреда, – понимающе кивнул Гарри. – Долго же Антонин от нас бегал… – он посмотрел на труп бывшего Пожирателя Смерти. – Мистер Браун, будьте добры предоставить вашу волшебную палочку для контроля.

Снейп, все еще продолжая метать молнии яростным взглядом, почти неуловимым движением выхватил палочку из рукава и протянул ее Поттеру, чтобы тот применил к ней Приори Инкантатем.

– Делетриус! – отменяя действие проверки, скомандовал Гарри, просмотрев с десяток образов предметов, на которые были направлены заклинания, выполненные с помощью волшебной палочки Снейпа, и убедившись, что последними были Ступефай и Кипящая кровь, а до этого лишь бытовые чары. – Записал перечень? – поинтересовался он у помощника и получил четкое «Да» в ответ. – Труп этого преступника мы заберем. А вам, мистер Сне… Браун, придется… – договорить Гарри не успел – на пороге послышался какой-то разговор практически на повышенных тонах, и Снейп поспешил на улицу, явно поняв, кто скандалит. Поттер отправился следом.

Почти боком к входу в жилище стояла худая, как жердь, дама преклонных лет и держала на руках маленького черноволосого мальчика. Она требовала, чтобы срочно позвали мистера Брауна.

– Папа! Нас не пускают домой! – закричал ребенок, выглядывавший из-за плеча женщины. Его губы задрожали, а глаза сразу же наполнились слезами.

– Тише, дорогой. Тише, – Снейп подхватил малыша и прижал его к своей груди, ласково поглаживая по хрупкой спинке. – Спасибо, мадам Кроули, что принесли Алекса. Простите, что я не забрал его вовремя, – Гарри поразился, насколько другим тоном Снейп говорил сейчас: в нем не было ни язвительности, ни злости – лишь забота по отношению к ребенку и сухая вежливость при обращении к даме.

– Я понимаю, мистер Браун. Примите мои соболезнования. Если вам понадобится присмотр за сыном вне договоренного графика – звоните, я обязательно вам помогу, – чопорно сказала женщина и, бросив неодобрительный взгляд на полицейского, отправилась прочь.

Гарри смотрел на разворачивавшуюся перед его глазами картину, и осознание действительности в очередной раз дало ему знатную оплеуху, возвращая с небес на землю, из его глупых грез к реальности. Пока он мучился, будучи не в силах избавиться от любви к мертвому, как он считал, человеку, и не мог даже мечтать о семье, Снейп жил полноценной жизнью. У него имелся свой уютный дом, в котором его ждали любящие жена и сын. Снейпу не было никакого дела до Поттера и его неправильной любви. Стало невыносимо больно, сердце словно снова проткнули ледяной иглой, как тогда – в день последней битвы. Только Гарри уже научился справляться с такой болью, не позволяя ей брать над собой верх, ведь он не надеялся когда-либо увидеть того, по ком страдала его душа.

– Это дело переходит в наше ведомство, – обратился Гарри к полицейскому. Он с трудом оторвался от созерцания маленького мальчика, доверчиво прижавшегося к груди Снейпа. – Мой коллега поможет вам с отчетами, – он кивнул напарнику. – Мистер Браун, вы сможете через три дня подойти в наше отделение? Необходимо взять у вас подробное объяснение с описанием всех обстоятельств, – Поттер скосил взгляд на удалявшегося полицейского, все еще прислушивавшегося к его словам. – Вы успеете справиться с… – Гарри осекся, не желая говорить о смерти при ребенке.

– И вы меня не арестуете, Поттер? – малыш удивленно посмотрел на отца, услышав крайне неприветливый тон.