Знаете ли Вы адреса двух Антонов? Мы оба шлем Вам самый горячий привет. Да хранит Вас Господь!
Ваш ИАИ.
1941
355
И. С. Шмелев — Нерсесяну В. А. [435] <31.III.1941>
(для И. А. Ильина)
<Телеграмма>
31. III. 1941.
Je suis en bonne santé
Votre envoi a été reçu
Ioanou Alexandrovitchou, mon frere spirituel, ma reconnaissance et ma priere de m’ecrire, et a ma soeur Natalie aussi.
I. Chméleff [436]
<Адрес И. С. Шмелева:>
Ivan Chméleff
91, rue Boileau, Paris, XVI
<Адрес получателя:>
Monsieur W. Nercessian
142 Cours Lafayette
Chez Desbois
Lyon III.
1942
356
И. С. Шмелев — Нерсесяну В. A. <10.08.1942>
(для И. A. Ильина)
10. 08. 42.
Mes salutations cordiales 2-me carte p<ostale> pour Iv. Al. Je vous remecie pour l’invitation de venir a L<yon>, mais c’est très difficile p<our> moi! Je me porte mieux, ces jours-çi, mais je dois être couché, et me tenir un régime. Qui l’envoié d’argent de M-me Candreia, (mes honoraires) est très désavantageux. Merçi pour votre — aimable offre — m’avancer! — grace a Dien je demeure sans grand besoin. Etre sans lettres de Iv<an> Al<exandrovich> — grande perte pourquoi! Je prie, Iv<an> Al<exandrovich> — faire démarchés a Stocholm chez les éditeurs: i’1 est nécessaire d’editez mon «<Le> Soleil des Morts» en suédois. Il peut d’informer ma traductrice Ruht Ivanovna Wedin-Rothstein (Ruht). Elle a traduit mon roman «Homme de restaurant» — brillantement — m’a écrit Knut Hamsun. Elle demeure a Malmӧ, 6, Klostergatan. J’écrirai encore a notre prêtre a Stockholm pere Stephan. Et encore à prof. Handamirov a Lund. Il est lecteur à l’Université et chaque année il a fait 5 conférences «La Coupe inépuisable» Nouv. édition «Die Sonne des todten» doit paraître à Berlin.
Je vour embrasse. Votre I. Chméleff. [437]
<Адрес И. С. Шмелева:>
M-r I. Chméleff
91, rue Boileau, Paris, 16-e
<Адрес получателя:>
M-r W. A. Nercessian
142, C-r Lafayette
Lyon (Rhone)
1943
357
И. С. Шмелев — И. А. Ильину <23.III.1943>
23-3-43.
Милый друг, брате Иоанне!
Словечко бы от Вас услышать!
Эти — почти — 3 года — как бесконечность, а иной миг — как стрела. Провалились. И ско-лько с ними провалилось — всячески! — всего! Вот уже год во мне шепчет глас некий: «Р<осс>ия вступает в великую историческую полосу — прославления». Только ка-ко-го?! — мученич<еско>го, или и историко-государст<венного>, — мирового?! И — как?! Не знаю. Знаю одно: есть и о-чень будет. В какой комбинации...? Не знаю. Полагаю, что... в ближайшей, не заморской. Да, с нек<оторыми>, м<ожет> б<ыть>, и урезками. За проигранную кампанию всегда платят невыгодным миром. А Р<оссия> проиграна еще в 17-м!
Но все сие — мимолетно. А будет впрок. Все в замечат<ельном> — чудесном! — Божьем Плане. Я вижу отсвет этого Чертежа.
Много света нашел в переписке с чудесной, оч<ень> душевно-духовно сложной (Перед Вами благоговеет!) — и такой близкой — простой, родной! — О. А. Бред<иус>-Субб<оти>ной. Бедная, она тяжело больна, — почка кровоточит. (Она о-чень худож<ественно> умна и вся в полете!) Но, главное, морально больна и — душевно. До отчаяния. До — стр<ашно> сказать — меланхолии. Хочет одного: домой! Я стараюсь ее утишить, сколько могу. — Пишу теперь полегоньку II ч. «Путей <Небесных>». Работать негде. Жить трудно... милостию Божию — существую. Хотел проситься к швицарам, но ныне, говор<ят>, и оные швицары остались без чаевых. А у них есть малая толика моих гонорар<ных> сбережений. Вот и думал — пожить, поправиться. Я более 1/2 года тяжко болел, чуть ли не хуже 34-го года. Но ныне чудом воздвигнут от ложа чуть ли не смертного, с 1-го января с/г — Да, будто чудо. 1/2 года, кажд<ые> 3 дня — рво-та! Потерял до 9–10 кило! Ныне за 3 мес<яца> — набрал 8 1/2. Б<ольшая> охота есть и — писать. — Как Вы, как милая подружка-жена-ангел-хранитель — Н<аталия> Ник<олаев>на? Откликнитесь. Я, вообще, здесь не в фаворе, к<а>к и все мое, т. е. наше, подлинное. Но все это меняется, знаю. Обрел родн<ого> плем<янни>ка, из М<осквы>. [438] Скоро он навестит меня, на днях. Играет роль. Крупную. С ним — фантаст<ические> превращения, до чу-да! Лагерь... (был професс<ором> Арт<иллерийской> Академии!) — а вот — в Париже будет. Что-то скажет. Мне пишет: (к<а>к вл<асть> имущий!) Р<оссия> возд<аст> Вам, дорогой Дяд-Ваня, вел<икие> почести!!! Спасибо. Я за ними никогда не гонялся. Увидим. Услышим. Разве не видите, какой — уже — разлив<ается> — от Нее заревой свет?!! С нами Бог! Разумейте... и пр.
435
436
Je suis... (
Ивану Александровичу, моему духовному брату, моя признательность и просьба писать мне, и моей сестре Натали также. И. Шмелев.
437
Mes salutations cordiales... (
(
438