Выбрать главу

Послание Климента к Коринфянам первое [70].

Приложение.

Первое послание св. Климента Римского к Коринфянам (Гл. 57, 7 — 63, 3) [71]

57. (7) «… Ибо за то, что обидели младенцев, они убиты будут, и суд нечестивых погубит. Меня же слушающий будет обитать (уверенно) [72] в надежде и упокоится без страха от всякого зла» [73].

58. (1) Итак, будем повиноваться всесвятому и славному имени Его, избегая прореченных Премудростью угроз непокорным, дабы «обитать уверенно» [74] в пресвятом имени величия Его. (2) Примите совет наш, и не раскаетесь. Ибо жив Бог и жив Господь Иисус Христос и Дух Святый, вера и надежда избранных, так что выполнивший в смиренномудрии, с непрестанной кротостью, Богом данные заповеди и повеления, не раскаиваясь [в этом ], — сей поставится и изберется в число спасающихся чрез Иисуса Христа, чрез Которого Ему слава во веки веков. Аминь.

59. (1) Если же некоторые не покорятся реченному Им чрез нас, — пусть знают, что свяжут себя падением и немалою опасностью.

[Великая молитва]

(2) Мы же неповинны будем во гресе сем и имамы непрестанно молитися, просяще и умоляюще, да сохранит Творец всех нерушимо исчисленное число избранных Своих [75] во всем мире чрез возлюбленнаго Отрока Своего (Господа нашего) [76] Иисуса Христа, чрез Негоже призвал еси ны из тьмы в свет [77], из неведения в познание славы Имени Его [78], (3) надеятися на сущее прежде всея твари Имя Твое, — Отверзший очеса сердца нашего [79] во еже знати Тя, Единого [80] Вышняго в вышних, Святаго во святых почивающаго [81], смиряющаго надмение гордых [82], разрушающаго замыслы языков [83], смиренных возносящаго и смиряющаго вознесенных [84], обогащающаго и разоряющаго [85], убивающаго и животворящаго [86], Единаго Благодетеля духов и Бога всякия плоти [87], видящаго бездны [88], Всевидца человеческих дел [89], в опасности сущих Помощника, отчаявшихся Спасителя [90], всякого духа Творца и Назирателя [91], умножающаго на земли языки и от всех избравшаго любящих Тя чрез возлюбленнаго Отрока Твоего Иисуса Христа, чрез Негоже Ты нас научил, освятил, почтил еси [92]. (4) Просим (Тебя) [93], Владыко, Помощника и Заступника нашего быти [94], сущия от нас в скорби спаси [95], <смиренныя помилуй> [96], падшия воздвигни, просящим явися, немощныя исцели, заблуждающияся от народа Твоего обрати [97], напитай алчущия, плененныя от нас свободи, восстави немощныя [98], утеши малодушныя: да познают Тя вси языцы, яко Ты еси Един Бог [99], и Иисус Христос Отрок Твой, и «мы людие Твои и овцы пажити Твоея» [100].

60. (1) Ты бо чрез совершаемое Тобою соделал еси зримо вечное составление [101] мира; Ты, Господи, сотворил еси вселенную, верный во всех родех [102] и праведный в судех, чудный в силе и великолепии, мудрый в творении и разумный в основании сотвореннаго, благий в видимых и верный [103] в уповающих на Тя, милостивый и щедрый [104], остави нам беззакония наша и неправды и грехи и прегрешения. (2) Не вмени всякого греха рабов Твоих и рабынь, но очисти ны очищением истины Твоея [105] и исправи стопы наша [106] ходити в святости, (правде и простоте) [107] сердца [108] и творити благое и угодное пред Тобою [109] и пред князи нашими. (3) Ей, Господи, яви Лице Твое [110] нам во благо в мире, во еже осенитися нам рукою Твоею [111] сильною и избавитися от всякого зла Твоею мышцею высокою [112], и избави ны от ненавидящих нас неправедно [113]. (4) Подаждь единомыслие и мир нам и всем населяющим землю, якоже дал еси отцем нашим, призывающим им Тя свято в вере и истине [114], покорни [ны ] быти всемогущему и всесовершенному Имени Твоему, и князем и вождем нашим на земли.

61. (1) Ты, Владыко, дал еси власть царства им великолепия и неизреченныя Твоея державы ради, во еже познати нам данную Тобою им славу и честь покорятися им, ничимже противлятися воле Твоей; подаждь сим, Господи, здравие, мир, единомыслие, благостояние, во еже исполняти им Тобою данное им водительство неблазненно. (2) Ты бо, Владыко пренебесный, Царю веков [115], даяй сыновом человеческим славу и честь и власть над сущими на земли: Ты, Господи, исправи совет их ко благому и угодному пред Тобою, яко да совершающе в мире и кротости благочестно данную им Тобою власть, обретут Тя милостива. (3) Един могий творити сия и большая благая с нами [116], Тебе исповедуемся чрез Первосвященника и Предстателя душ наших Иисуса Христа, чрез Негоже Тебе слава и величие и ныне и в род родов и во веки веков. Аминь.

[Заключение]

62. (1) Итак, о делах приличных богопочтению нашему и полезнейших для жизни добродельной желающим вести ее благочестно и праведно, мы достаточно написали вам, мужи братия. (2) Ибо мы всюду касались того, что относится к вере, покаянию, искренней любви, воздержанию, целомудрию и терпению, напоминая, что должно вам в справедливости, истине и великодушии свято благоугождать Вседержителю Богу, в единомыслии, незлопамятно, в любви и мире, с непрестанною кротостию, как и названные выше отцы наши благоугождали смиренномудрствуя по отношению к Отцу, Богу и Творцу и ко всем людям. (3) И тем приятнее нам было напомнить об этом, что мы пишем — как мы ясно знаем — мужам верным и славным, вникающим в изречения учения Божия.

63. (1) Итак, справедливо, — следуя столь великим и многим примерам, — склонить выю [117] и занять место [118] послушания, дабы успокоившись от суетного волнения, достигли мы во истине предлежащей нам цели без всякого позора. (2) Ибо вы доставите нам радость и веселие, если послушаетесь написанного нами чрез Святого Духа и пресечете несправедливый гнев ревности вашей, сообразно увещанию к миру и согласию, нами обращенному к вам в этом послании.

(3) Послали же мы мужей верных и мудрых, от юности до старости обращавшихся непорочно среди нас, которые и будут свидетелями между нами и вами. (4) А поступили мы так, дабы знали вы, что вся забота наша и была и есть — чтобы в скорости достигли вы мира  [119].

вернуться

70

 Так оканчивается в александрийской рукописи послание Климента.

вернуться

71

 Перевод по изданию SC 167, р. 192–202, с привлечением греческого текста в исследовании Приселкова. «Великая молитва», ввиду ее торжественности и объема, переведена на церковнославянский язык, с некоторыми упрощениями однако и с приближением по возможности лексики к русскому языку.

вернуться

72

 Опущено в Иерус. рук. и у 70, имеется в лат., сирийск. переводах и у Клим. Алекс.

вернуться

73

 Притч. 1, 32–33 (здесь и далее цитаты по тексту 70).

вернуться

74

 Втор. 33, 12,28.

вернуться

75

 Ср. Откр. 6, 11; Пост. Апост. VIII. 22, 3.

вернуться

76

 Опущено в Иер. рук.

вернуться

77

 Деян. 26, 18; 2 Петр. 2, 9. Ср. Ис. 42, 16.

вернуться

78

 Ср. Пост. Апост. VIII, 11, 2.

вернуться

79

 Ср. Еф. 1, 18.

вернуться

80

 Cр.Ин.17, 3.

вернуться

81

 Ср. Ис. 57, 15.

вернуться

82

 Ср. Ис. 13, 11.

вернуться

83

 Ср. Пс.32, 10.

вернуться

84

 Ср. Иов 5, 11; Ис. 10, 33; Иез. 17, 24; 21, 31.

вернуться

85

 Ср. 1 Цар. 2, 7.

вернуться

86

 Втор. 32, 39. Ср. 1 Цар. 2, 6; 4 Цар. 5, 7.

вернуться

87

 Числ. 16, 22; 27, 16.

вернуться

88

 Дан. 3, 55.

вернуться

89

 Ср. Есф. 5, 1.

вернуться

90

 Иудифь 9, 11.

вернуться

91

 Ср. Амос 4, 13; Иов 10, 12.

вернуться

92

 Ср. Ин. 12, 26; 17, 17.

вернуться

93

 В Иер. рук. опущено.

вернуться

94

 Пс. 118, 114; Иудифь 9, 11.

вернуться

95

 Ср. Пост. Апост. VIII, 10, 14–15; 12, 45 и ектении литургии св. Марка.

вернуться

96

 Опущено в лат., сир. и копт. переводах.

вернуться

97

 Ср. Иез. 34, 16.

вернуться

98

 Ср. Иов 4, 4.

вернуться

99

 Ср. 3 Цар. 8, 60; 4 Цар. 19, 19; Ис. 37, 20; Иез. 36, 23; Ин. 17, 4.

вернуться

100

 Пс. 78, 13.

вернуться

101

 Ср. Прем. 7, 17; Пост. Апост. VIII, 22, 3.

вернуться

102

 Втор. 7, 9.

вернуться

103

 «полезный» лат., сир., копт. переводы.

вернуться

104

 Иоил. 4, 13; Сир. 2,11.

вернуться

105

 Ср. Устав IV, 21 (с. 39); Ин. 17, 17.

вернуться

106

 Пс. 39, 3; 118, 133.

вернуться

107

 В Иер. рук. отсутствует.

вернуться

108

 3 Цар. 9, 4.

вернуться

109

 Втор. 6, 18; 12, 25, 28; 13, 19; 21, 9.

вернуться

110

 Числ. 6, 25; Пс. 30, 17; 66, 2 и др.

вернуться

111

 Ср. Ис. 51, 10; Прем. 5, 16 и др.

вернуться

112

 Cр. Втор. 4, 34; 5, 15 и др.

вернуться

113

 Ср. Пс. 17, 18; 105, 10 и др.

вернуться

114

 Ср. Пс. 144, 18.

вернуться

115

 Тов. 13, 7, 11; 1 Тим. 1, 17.

вернуться

116

 «с нами» — гебраизм, иместо «нам», восходящий к периоду 70–ти, ср. 2 Цар. 2, 6; Пс. 118, 65 и др.

вернуться

117

 Ср. Сир. 51, 26.

вернуться

118

 Ср. 1 Кор. 14, 16.

вернуться

119

 Далее см. перевод П. Преображенского.