Выбрать главу

7. <«Родос»>

ДИАГОРУ РОДОССКОМУ,

потомку Тлеполема, на победу в кулачном бою.[81]

Год — 464.

1с Как чашу, кипящую виноградной росою, Из щедрых рук приемлет отец И, пригубив, Молодому зятю передает из дома в дом Чистое золото лучшего своего добра Во славу пира и во славу сватовства 5 На зависть друзьям, Ревнующим с ложе согласия, — 1а Так и я Текучий мой нектар, дарение Муз, Сладостный плод сердца моего Шлю к возлиянью Мужам-победителям, Венчанным в Олимпии, венчанным у Пифона. 10
Благо тому, о ком добрая молва! Ныне к одному, завтра к другому Устремляет Харита в животворном своем цвету Взгляд свой и звук лиры и многогласных флейт; 1э Под пение лир и флейт Ныне выхожу я с Диагором Славить дочь Афродиты, Солнца невесту, морскую Роду[82], Чтобы воздать хвалу за кулачный бой Без промаха бьющему 15 Исполину в Алфейском и в Кастальском венке, И отцу его Дамагету, угодному Правде[83], Обитающим остров о трех городах[84] Меж аргивских пик, Под бивнем широких хороводов Азии[85], 2с Это к ним 20 От самого Тлеполемова истока Совокупную хочу я направить речь О широкой мощи Геракловой породы, — Ибо отчая их честь — от Зевса, Материнская, по Астидамии, — от Аминтора[86].
Над вращением людского ума Несчетные нависают заблуждения. 25 Не найдешься сказать, 2а Что в начале, что в конце по смертным мерено, Так и неравнородного брата Алкмены, Ликимния[87], что сошел с Мидеина ложа, Посохом из тугой оливы Поразил в Тиринфе Утвердитель этой земли, 30 Прогневленный. Возмущение души Сбивает с пути даже мудрого. 2э Он пришел за вещаньем к богу, И указал ему золотогривый из сладко курящегося капища Прямой корабельный путь От лернейского берега[88] к той земле среди морей, Где великий властитель богов Пролил на город золотые снега, Когда умением Гефеста о медном топоре Из отчего темени вырвалась Афина[89] С бескрайним криком, И дрогнули перед нею Небо и мать Земля; 3с А сияющий смертным сын Гипериона Повелел своим милым сынам 40 Блюсти ближний долг, Чтобы первыми воздвигнуть[90] богине светлый алтарь И жертвенным чином Возвеселить и отца, и деву, гремящую копьем. Доблесть и радость Входят в смертных, чтящих Предведенье, — 3а Но туча забвения обстигает врасплох, 45 Отстраняя ум с прямого пути вещей: Жгучего семени огня Не взнесли они на городскую высь, Для беспламенных жертв[91] Оградивши свое святилище. И Зевс Желтую тучу свел к ним дождем щедрого золота, А совоокая 50 3э Дала им сноровку превзойти всех смертных трудами искусных рук. Подобные живым[92], шагнули по дорогам их творения, — И слава их была глубока; В искусившемся и великое умение безобманно.
Есть у людей старое слово: Когда Зевс и бессмертные делили землю, 55 Тогда Родос не виднелся в пучине, Тогда остров таился в соленой глубине. 4с И как меж делившими не было Солнца, То остался бездольным на земле Чистейший бог. 60 Для напомнившего хотел Зевс перебросить жребий, Но тот сдержал: «Видел я, — сказал он, — сквозь седое море Землю, вздымающуюся из низин, Многоплодную людям, добрую стадам». 4а И на том повелел он Доле[93], перевитой золотом, Протянуть руки, 65 Положить великую клятву богов, Воедине с Кронионом утвердить мановением, Чтобы выйти тому острову на ясный свет В вечный дар божьему челу. Воистину свершились горние слова — И сырая соль проросла островом, 4э И держит его 70 Родитель лучей, которые — как стрелы, Правитель коней, чье дыхание — огонь. Здесь смешавшийся с Родою, Породил он семерых сынов, Мудрейших мыслями меж первых людей, А от единого из них рождены Линд, Камир и старший Иалис, Чтобы врозь держать натрое разделенную 75 Отчую землю, удельные города, Каждый названный по имени воссевшего. 5с Там и сбывается Сладкий выкуп скорбной беды Тлеполема, водителя тиринфян. Как пред богом, Шествует там дымящийся скот и решаются состязания. Дважды увенчанный их цветами, Диагор 80 Четырежды был счастлив на славном Истме И раз за разом — в Немее и кремнистых Афинах. 5а Знала его и аргосская медь[94], И аркадские и фиванские выделки, И уставные борения беотян, 85 И Пеллена, И Эгина, Шестикратного победителя; Не иное гласит и в Мегарах каменная скрижаль[95].
вернуться

81

Одна из самых знаменитых од Пиндара; в родосском храме Афины Линдской текст ее был записан золотыми буквами (схолиаст). Диагор из рода Эратидов в родосском Иалисе — один из славнейших греческих атлетов, победитель на всех четырех больших играх; это о нем рассказывали, что когда два его сына, тоже олимпийские победители, пронесли отца на руках через ликующую толпу, один спартанец крикнул: «Умри, Диагор, живым на небо тебе все равно не взойти» (Цицерон, «Тускуланские беседы», I.46.111; Павсаний, VI.7.1—7). Симметричный план с очень развитой мифологической частью: три мифа — о Тлеполеме-убийце, о рождении Афины и золотом дожде, о возникновении Родоса — уводят мифологическую перспективу все дальше вглубь времени. Вступительная и заключительная триады отчленены, средние, мифологические — сочленены между собой.

вернуться

82

Ст. 14. Рода, т. е. «Роза» — нимфа-эпоним Родоса, дочь Посидона и Афродиты. Отсюда красивый образ, исчезающий в переводе: остров, поднимающийся из моря к Гелиосу, подобен цветку, раскрывающемуся навстречу солнцу.

вернуться

83

Ст. 17. …угодному Правде… — т. е. должностному лицу.

вернуться

84

Ст. 18. …о трех городах… — см. ст. 75; о них и их царе Тлеполеме упоминает уже Гомер, «Илиада», II.653—670.

вернуться

85

Ст. 19. …под бивнем… Азии — перед Книдским полуостровом.

вернуться

86

Ст. 24. …отчая… материнская… — Тлеполем был сыном Геракла и Астидамии (по «Илиаде» — Астиохи), дочери долопского царя Аминтора, убитого Гераклом. По историкам VI—V вв., заселение Родоса Гераклидами было позже.

вернуться

87

Ст. 27. Ликимния… — Алкмена была дочерью Электриона от жены его Лисидики, Ликимний — сыном от наложницы Мидеи; по Аполлодору (II.8.2), тлеполемово убийство было невольным, но Пиндар подчеркивает грех, чтобы подчеркнуть прощение.

вернуться

88

Ст. 33. От лернейского берега… — от Аргоса к Родосу.

вернуться

89

Ст. 38. Афина — описание ее рождения сделано Пиндаром по Гесиоду («Феогония», 924 сл.) и Стесихору; вскоре после этой оды Фидий изобразил эту сцену на восточном фронтоне Парфенона.

вернуться

90

Ст. 41. …первыми воздвигнуть… — Афина должна была покровительствовать тем, кто первыми принесет ей жертвы; из-за оплошности Гелиадов первым оказался Кекроп из Аттики.

вернуться

91

Ст. 48. Для беспламенных жертв… — безогненные жертвы Афине Линдской на Родосе приносились еще в классическую эпоху (схолиаст).

вернуться

92

Ст. 52. Подобные живым… — по представлениям мифографов, на Родосе до прихода эллинов жили два племени полубогов, темные тельхины и светлые Гелиады; создание чудесных автоматов (ср. автоматы Гефеста — «Илиада», XVIII.418 — и Дедала) приписывалось обычно первым, но Пиндар из благочестия предпочитает приписывать их вторым (чтобы оно было «безобманно», ст. 53).

вернуться

93

Ст. 64. Доле — Лахесе, одной из мойр (Долей), богине жребия.

вернуться

94

Ст. 83. Аргосская медь — щит, награда на состязаниях в честь Геры; выделки (треножники) были наградою в аркадском Никое, чаши — в Фивах на играх в честь Иолая. Далее перечисляются другие местные состязания.

вернуться

95

Ст. 86. …каменная скрижаль… — на ней вырезались имена победителей.