Выбрать главу

Несмотря на непрерывные войны, внутриполитическая, хозяйственная и культурная жизнь Сражающихся царств была напряженной и созидательной. В период Чжаньго начинается внедрение прогрессивных методов выплавки чугуна и производства железа, открытых в Европе только в эпоху развитого феодализма; железные орудия получают широкое распространение в сельском хозяйстве и ремесле. Социально-экономическое развитие Сражающихся царств характеризуется распространением частнособственнических отношений и разложением общины в деревне, необычайной интенсификацией и расширением торгово-ремесленной деятельности в го роде. Тогда же происходит сложение сугубо централизованных форм государственной организации с развитым административным и финансовым аппаратом. О том, сколь богатой и напряженной была культурная жизнь Сражающихся царств, свидетельствует уже то, что V, IV и III столетия до н. э. у последующих поколений получили название Эпохи соперничества ста философских школ (Бай цзя чжэн мин). В эго время возникли натурфилософские и этико-политические учения, наложившие глубокий отпечаток на все развитие идеологии в древнем и средневековом Китае.

ГЛАВА I

ИСТОРИЯ ТЕКСТА «ПЛАНОВ СРАЖАЮЩИХСЯ ЦАРСТВ»

«Планы Сражающихся царств» были составлены крупнейшим ученым периода Ранней Хань Лю Сяном (ок. 79-8 гг. до н. э.) на основе материалов, хранившихся в императорской библиотеке. Лю Сяна обычно называют первым редактором этого сочинения. Имеющиеся в нашем распоряжении данные помогают представить характер его работы над «Планами Сражающихся царств». Лю Сян говорит, что в процессе подготовки текста памятника он занимался «сличением» (цзяо) источников. Термин «цзяо» как раз и обозначал основное направление деятельности Лю Сяна как редактора. Смысл и содержание работы по «сличению» текстов раскрыты в следующей цитате из «Отдельных заметок» («Бе лу»), несохранившегося сочинения Лю Сяна: «Двойное сличение. Один человек читает книгу и сличает ее. Сличение заключается в нахождении сомнительных и ошибочных мест [при просмотре текста] сверху донизу. Один человек держит оригинал, другой читает книгу [в копии], подобно соперникам они выступают друг против друга»[7].

Отсюда следует, что целью «сличения» было устранение противоречий, повторений и ошибочных написаний иероглифов; осуществлялось это либо путем внутренней проверки в пределах одного списка, либо путем сопоставления нескольких списков одного и того же сочинения. Это заключение подтверждается другим свидетельством Лю Сяна, содержащимся в предисловии к исследуемому памятнику: «Что касается сличенных мною книг о планах Сражающихся царств из дворцовых книгохранилищ[8], то сохранившиеся там свитки пребывали в беспорядке, были взаимно перемешаны. Имелось еще восемь связок бамбуковых планок (пянь)[9], в которых [повествование велось] по отдельным царствам, но они страдали неполнотой. Исходя из [повествований] об отдельных царствах, я в общих чертах расположил [все собранные материалы] во временной последовательности... устранил повторения и получил тридцать три связки бамбуковых планок. В [тексте] оригиналов иероглифы во многих случаях были искажены, утратили половину [своих черт]...»[10].

Очевидно, в процессе обработки источников, легших в основу «Планов Сражающихся царств», Лю Сян вслед за искоренением смысловых противоречий и унификацией графики в пределах отдельного текста совершил отбор наиболее достоверных и оригинальных элементов внутри групп параллельных текстов. После завершения подготовительной работы текст «Планов Сражающихся царств» был, по-видимому, переписан собственноручно Лю Сяном. По крайней мере так следует из предложенного нами перевода одной из фраз предисловия: «[Я] установил все события за период в двести сорок пять лет и очистил бамбук от зелени, [новая] книга стала пригодной для снятия копий»[11]. Иными словами, когда в руках Лю Сяна оказался полный комплекс отобранных и отредактированных исторических материалов, он собственноручно перенес их на специально приготовленные бамбуковые планки, после чего книга поступила в распоряжение копиистов.

вернуться

7

«Литературный изборник, с комментариями Ли Шаня» («Вэнь сюань Ли Шань чжу»), серия «Сы бу бэй яо», цз. 6, стр. 78-а.

вернуться

8

Наиболее известным книгохранилищем периода Ранней Хань, расположенным внутри императорского дворца, было Тянь лу гэ. Ханьский ученый Жу Шунь, ссылаясь на «Семь обобщений» («Ци люе») Лю Синя, включает в число «внутридворцовых» и книгохранилища Янь гэ, Гуан нэй и Би ши. Цит. по: Люй Сы-мянь, История эпох Цинь и Хань (Цинь Хань ши), т. 2, Шанхай, 1937, стр. 796.

вернуться

9

В эпоху, когда основным материалом для письма служил бамбук, связка бамбуковых планок представляла собой своеобразную структурную единицу крупных сочинений. Деление бамбуковой книги на отдельные связки бывало и чисто формальным, но чаще оно соответствовало внутренней логике ее содержания. В последнем случае связки, снабженные собственным заголовком, могли распространяться как самостоятельные сочинения. С появлением бумаги основным структурным элементом рукописи нового типа стал свиток (цзюань). Только ко времени расцвета средневекового книгопечатания в Китае (эпоха Сун) пянь и цзюань постепенно теряют свое конкретно-вещественное содержание и превращаются в библиографические термины, которые могут быть условно переведены словом «глава».

вернуться

10

См.: Лю Сян, Предисловие к «Планам Сражающихся царств», — «"Планы Сражающихся царств" с критическим комментарием» («"Чжань го цэ" цзяо чжу»), серия «Сы бу цун кань», тетр. 1, Введение, стр. 1-а (далее — «Планы Сражающихся царств»).

вернуться

11

Там же. По словам Е Дэ-хуя, «очистить бамбук от зелени» — значит снять с него кожицу [см.: Е Дэ-хуй, Беседы о книжных собраниях (Шу линь цин хуа), Пекин, 1957, цз. I, стр. 9]. Это наряду с выпариванием сока один из моментов подготовки бамбуковых планок для письма. Здесь данное выражение иносказательно обозначает весь процесс создания книг: и приготовление писчего материала и работу над текстом.