Выбрать главу

– Верно.

– Просто соплячки, – буркнул Джо себе под нос.

– Что?

– Ничего. Так, вырвалось. – И он снова посмотрел на Кэтрин. – Так я по поводу Фриц… вы когда сможете со мной поговорить? – Судя по всему, ему и в голову не могло прийти, что вчерашняя грубость могла вообще отбить у Кэтрин охоту с ним разговаривать.

– У меня есть сейчас пара минут…

– Нет, сейчас я не могу. Я на работе. Я заеду вечером к вам домой. Не могу сказать точно – в шесть или в семь. А может, и позже.

Кэтрин заколебалась, не желая просидеть весь вечер в ожидании типа, который может и вовсе не явиться. Но с другой стороны, она очень беспокоилась за Фриц.

– Слушайте, мисс Холбен. Я приеду, как только освобожусь. Это точно. Если вы будете дома, то мы можем поговорить. А если соберетесь уйти, то позвоните и предупредите меня. Это очень важно для меня, мисс Холбен. Хотя я… я знаю, что вам хватает своих проблем.

Она предпочла пропустить мимо ушей намек на то, что он стал свидетелем ее ссоры с Джонатаном.

– Надеюсь, у Фриц все в порядке? – спросила Кэтрин. И тут он впервые посмотрел ей прямо в глаза.

– Не знаю.

В его взгляде была тревога. Теперь становилось ясно, что невольная грубость – всего лишь ширма, отчаянная попытка отгородиться от снедавшего его страха.

– Я сегодня никуда не собираюсь, – решительно сказала Кэтрин. – Обычно я прихожу с работы около шести.

– Отлично, – с явным облегчением откликнулся он. – Стало быть, до вечера, – Джо резко повернулся и поспешил на улицу.

– Мистер д’Амаро!

Джо оглянулся через плечо.

– Старуху, которая живет в квартире под лестницей, зовут миссис Донован. Если она потребует предъявить ваши водительские права, то вы избежите многих неприятностей, выполнив ее просьбу.

На миг ей показалось, что Джо улыбнется, но он лишь коротко кивнул и пошел к обшарпанному пикапу с изображением перевернутой строительной тачки на задних дверцах.

Только тут до Кэтрин дошло, что рядом с ней давно торчит Эбби. Девочка была уже на пятом месяце – что казалось Кэтрин совершенно невероятным. Потому что Эбби все еще выглядела на редкость хорошенькой. Длинные белокурые волосы не утратили красоты и блеска, а взгляд огромных голубых глаз с поволокой ни за что не позволил бы заподозрить в ней самую лучшую ученицу в классе. И в то же время Кэтрин частенько не могла отделаться от ощущения, что толкует о тонкостях воспитания младенцев с диснеевскими персонажами. Ей еще ни разу не удалось вызвать Эбби на серьезный разговор.

– Это что, ваш парень, мисс Холбен? – поинтересовалась Эбби, повторяя вопрос Марии.

– Нет. Он не мой парень.

– Наверное, у него… дочка беременная или с ней что-то стряслось?

– С чего ты взяла?

– Ну, у него такой вид…

– Ты хочешь сказать, растерянный?

– Ага, растерянный, – подхватила Эбби. – Когда у меня родится ребенок, я сделаю как Мария.

– А именно? – насторожилась Кэтрин. Она не считала Марию образцом для подражания.

– Ну, она дождалась, пока ее отец проорется из-за ребенка, а потом дала ему подержать его на руках.

Кэтрин сомневалась, что у Марии вообще есть отец, но предпочла промолчать.

– Может, тебе лучше попытаться объясниться со своим отцом до рождения ребенка? Конечно, можно попытаться утихомирить разъяренного деда, но вряд ли это пойдет на пользу малышу.

Остальные девочки поднялись из-за стола и не спеша побрели в их сторону. Кэтрин постаралась выкинуть из головы все мысли о Фриц д’Амаро.

– Отлично, у нас еще осталось немного времени до того, как миссис Бауэр начнет с вами урок математики… – Кэтрин привычно умолкла, пережидая их горестные стоны и думая о том, что Патриция Бауэр могла бы стонать не хуже их. Вряд ли преподавание в таком классе можно назвать легким делом. – И я бы хотела услышать, какие имена вы выбрали для своих детей. Беатрис, выключи музыку и скажи, что ты придумала.

Это была очередная попытка облегчить им решение основной проблемы. Ведь ни одна из этих девчонок не забеременела по собственной воле. Напротив, они пытались до последнего скрывать свое состояние, пока правда не вылезла наружу, и до конца предпочтут делать вид, будто вовсе и не беременны – если только Кэтрин не поможет им воспринять собственного ребенка как очевидность, как реальный факт в их жизни. Она понимала их нежелание смириться с предстоящим материнством – и не могла их за это винить. Ведь это было сродни ее собственному нежеланию смириться со своим бесплодием или попыткам Джо д’Амаро не обращать внимания на проблемы малышки Фриц.

– Марк или Дарлин, – выпалила Беатрис. – Мисс Холбен, он вас куда-то пригласил?

– Нет, Беатрис, он никуда меня не приглашал. Он не мой парень. И никогда им не будет. Я вообще с ним едва знакома, понятно? А как ты, Эбби? Ты выбрала какие-нибудь имена?

– А я бы на вашем месте только с ним и ходила, мисс Холбен! – продолжала Беатрис не моргнув глазом. – У нас в округе не так-то легко найти стоящего парня ваших лет. Времена тяжелые, мисс Холбен. Если тебе кто-то нравится, приходится самой звонить да приглашать пообедать.

– Мы видели, как он за вами следил, мисс Холбен, – подхватила Саша. – Так смешно: делает вид, будто он ужасно деловой, и смотрит исподтишка, чтобы вы не замечали…

– Саша! – перебила Кэтрин. – Я задала Эбби вопрос!

Эбби потупилась, растерянно качая головой.

– Эбби будет звать ребенка “Эй, ты! ”, – съехидничала Мария. – Эй, ты, хватит реветь! Эй, ты, крошка, поди сюда!

– Неправда! – возмутилась Эбби. – Я просто никак не придумаю подходящее имя!

– Ну, тогда назови его в честь отца – если, конечно, знаешь, как того зовут!

– Мария, перестань! – воскликнула Кэтрин.

– А вот я уже решила, как назову свою малышку! – выпалила Саша, покровительственно похлопав Эбби по плечу.

– Саша, да откуда ты знаешь, кого родишь? – возмутилась Мария. – А вдруг это будет мальчишка?

– Ну уж нет, дудки, я не собираюсь рожать какого-то там мальчишку! У меня будет девочка – это точно! Моя бабушка надела кольцо на нитку и водила мне по животу, и оно показало, что там растет маленькая девочка!

– Ну да, ты бы еще этих, которые у тебя на майке нарисованы, спросила! – фыркнула Черри.

– Моя бабушка знает, что говорит! Раз она сказала – девочка, значит, будет девочка! И звать ее будут Треже,[1] потому что для нас с бабушкой она станет самой дорогой на свете! Треже Мари Хиггинз. И нам с Треже плевать на то, что вы болтаете про мальчишек! Особенно ты, Мария!

– Ох, Саша, дождешься ты у меня, я из тебя дурь-то вышибу! – Мария угрожающе сгребла младшую девочку за шиворот.

– А ну хватит! – прикрикнула Кэтрин. – Мария, я что сказала? Останешься после уроков, нам надо поговорить!

– Не о чем мне с вами толковать!

– Ну, зато мне есть о чем! – отрезала Кэтрин, поставив воспитанницу на место грозным взглядом. И велела остальным: – Пойдемте в класс! Миссис Бауэр наверняка уже ждет!

В ответ снова зазвучали горестные стоны.

– Никак не возьму в толк, на что мне сдалась эта математика! – заявила Саша.

– Если твоя Треже попросит у тебя доллар на мороженое, чтобы ты не дала ей два! – хихикнула Беатрис.

– Почем ты знаешь, может, я сама дам ей два доллара просто потому, что она моя Треже! – возразила Саша.

– Не могли бы вы обе заткнуться?

В это утро грубые выходки Марии заставляли нервничать всю группу. В классе было ужасно душно, и Кэтрин стоило большого труда оставаться собранной и внимательной. Она старалась помочь Пэт Бауэр хотя бы своим присутствием среди учениц. Миниатюрная и сухощавая Пэт сегодня выглядела абсолютно больной. Ей давно следовало помыть голову и выгладить полотняное платье, лопнувшее на талии. Создавалось впечатление, что вся отпущенная этой женщине энергия ушла на занятия с группой, а на себя сил больше не оставалось. Кэтрин чувствовала, как нелегко дается Пэт связное, логичное изложение материала. Сама она то и дело отвлекалась то на посторонние звуки за окном, то на собственные мысли.

вернуться

1

Треже – от англ, treasure, “сокровище”. – Здесь и далее примеч. пер.