Выбрать главу
Как добраться до священной горы – Пэнлая?Я, Юй чуаньцзы, чтобы вернуться, ветер оседлаю.С высоких гор бессмертные землей повелевают,Эти чистые места от дождей и штормов ограждают.
Как познать бесчисленные мириады жизней[29]?Падения в омут колеса страданий и мученья.Спрошу советника об этом я учтиво,В конце концов, найду ли на пути отдохновенье».

«Письмо даосу Не Вэй-и»

«Письмо даосу Не Вэй-и с гор Вэньчжен-шань» Ци Чань

Комментрарий. Поэт Ци Чань пишет ответ даосскому отшельнику с гор Вэйчжен-шань, который предложил ему также уйти от мира, жить в уединении и заниматься даосской практикой духовного самосовершенствования.

Период – династия Тан.

Оригинал:

《寄問政山聶威儀》棲蟾

先生臥碧岑諸祖是知音得道無—法孤雲同寸心嵐光薰鶴詔茶味敵人參苦向壺中去他年許我尋

Перевод:

«Средь нефритовых пиков отдыхает господин[30].Общаясь с патриархами[31] всеми.К постижению Дао путь не один[32].Одинокой туче[33] подобно сознание-сердце[34].
В сияющем тумане[35] журавлиное[36] письмо.И чая вкус подобен женьшеню[37].Стекла вся горечь к чайнику на дно.Смогу ль ее найти в иное время»

Ци Чжень-цзы

«Весенний дождь остановился» Ши Цзянь-у

Даос Ши Цзянь-у, также известен как Ци Чжень-цзы («истинный мудрец, обитающий в горах»).

Период – династия Тан.

Оригинал:

《春霽》 施肩吾

煎茶水裏花千片候客亭中酒—樽獨對春光還寂寞羅浮道士忽敲門

Перевод:

«Варю[38] я чай в воде из тысячи цветов[39].В беседке для гостей стоит вина пиала.В «весеннем пейзаже»[40] и без слов.Вдруг стук даоса с гор из Лофу-шаня».

Комментарий. Здесь поистине удивительная игра смыслами. «Весенний пейзаж» (春光) может означать как умиротворение и медитативное спокойствие в горах, так и противоположное состояние сексуального возбуждения.

Ибо «весенний» в даосской культуре имеет смысл «эротический». То есть «весенними картинками» в Древнем Китае называли «эротические рисунки». А «весенний пейзаж» также означает «эротическую сцену».

Поистине удивительно поэтическое искусство автора, выражающего два противоположных состояния (медитативный покой и сексуальное возбуждение) одними и теми же словами.

Ибо традиционная даосская практика культивирует как медитативный покой («тихое сидение», 静坐), так и сексуальную практику, именуемую «искусство внутренних покоев»[41] (фанчжун-шу, 房中术).

100 иероглифов патриарха Люя

«Сто иероглифов патриарха Люя Дунбиня с комментарием мастера Чжана Саньфэна» (三丰祖师注解吕祖百字铭)

Комментарий. Этот трактат по духовной практике медитации написан великим патриархом Люй Дунбинем, основателем северной даосской традиции. А комментарий на него написал великий мастер Чжан Саньфэн. Известный помимо всего прочего тем, что именно он создал Тайцзи-цюань. Тот самый внутренний стиль китайских боевых искусств, оздоровительную гимнастику, форму цигун… которые многие называют «Тай-чи».

Великий мастер Чжан Саньфэн также писал трактаты по даосской сексуальной практике, методам внутренней алхимии, боевым искусствам и т. д.

В полном восхищении этим человеком автор переводит известное стихотворное произведение, описывающее самую суть духовной практики. Да простит его читатель за то, что столь важное произведение было переложено на русский не в стихотворной форме. Ибо автора сделал упор на разъяснении истинного смысла этих драгоценных наставлений патриархов по духовной практике.

Оригинал:

养气忘言守

凡修行者,先须养气。养气之法,在乎忘言守—。忘言则气不散,守—则神不出。诀曰:缄舌静,抱神定。

Перевод:

Патриарх Люй Дунбинь: «Взращивая ци[42], в безмолвии храни»[43].

Мастер Чжан Саньфэнь: Совершенствующимся вначале следует взращивать ци. Метод взращивания ци заключается в забвении слов и хранении одного (практики шоу и 守—). Если забыть слова, то ци не будет рассеиваться. Если хранить одно, то дух-шень будет неподвижным.

вернуться

29

Колесо Сансары

вернуться

30

Даосский мастер-отшельник.

вернуться

31

Он вошел в «линию передачи» даосского Учения и сам стал патриархом.

вернуться

32

Ибо Дао бесформенно и всеобъемлюще.

вернуться

33

«Одинокая туча» – поэтическое название отшельника. А также метафорично означает объект концентрации в медитативной практике (шоу-и, 守—). То же, что в индийской йоге означает «лакшья».

вернуться

34

Сознание-сердце сфоркусированно на одном (объекте медитации). Это метафорическое описание даосской медитативной практики «шоу-и» (хранение одного). То есть неотвлеченной концентрации внимания на одном предмете.

вернуться

35

嵐光 – дословно этот иероглиф означает «туман между гор, освящаемый лучами солнца».

вернуться

36

Журавль – символ бессмертия.

вернуться

37

То есть горечь крепко заваренного чая, соответствующая душевному состоянию автора, подобна горечи женьшеня.

вернуться

38

煎茶 (цзянь ча) – название конкретного метода варки чая, используемого при династии Тан. До этого периода применялся метод варки чая «чжу ча» (煮茶).

вернуться

39

В чайных текстах «цветами» обычно называется пена на поверхности. Тысячи пузырьков пены – «тысячи цветов».

вернуться

40

В оригинале стоит «весенний пейзаж» (春光). То есть «созерцая в молчании весенний пейзаж». В этой строчке есть отсылка к прямо противоположному значению. Ибо «весенний» в даосской культуре также имеет смысл «эротический». То есть «весенними картинками» в Древнем Китае называли «эротические рисунки». А «весенний пейзаж» также означает «эротическую сцену». Какова глубина игра смыслами в этом стихотворении. Поистине удивительно поэтическое искусство автора, выражающего два противоположных состояния (медитативный покой и сексуальное возбуждение) одними и теми же словами.

вернуться

41

Подробнее об этом читайте в книге автора под названием «Даосское искусство секса».

вернуться

42

Взращивать энергию-ци – практика по управлению энергией.

вернуться

43

«Храни» (守) – это медитативная практика «шоу-и» («хранение одного, 守—).