Выбрать главу

Тайные наставления гласят: «Запечатай язык тишиной, охватывай духом-шень покой».

Оригинал:

降心为不为

凡人之心,动荡不已。修行人心欲入静,贵乎制伏两眼。眼者,心之门户。须要垂帘塞兑,—切事体,以心为剑。想世事无益于我,火烈顿除,莫去贪着。诀云:以眼视鼻,以鼻视脐。上下相顾,心息相依。着意玄关,便可降伏思虑。

Перевод:

Патриарх Люй: «Подчинив сердце-синь[44], делай не делая»[45].

Мастер Чжан: Сердце обывателя постоянно находится в движении и волнении. Совершенствующиеся сердце погружают в покой, особое внимание уделяя укрощению глаз. Ибо глаза – это дверь в сердце. Следует опустить шторы[46], закрыть отверстия (органов чувств)[47]. Во всех делах сердце должно действовать подобно мечу. Размышления о мирских делах бесполезны. Чтобы устранить пылающий огонь, не следуй за жадностью (贪 страстной привязанностью к вещам).

Тайные наставления гласят: «Глазами смотри на нос[48], нос устреми к пупку[49]. Верх и низ наносят друг другу визит[50], сердце и дыхание друг на друга опираются. Внимание-и направь в сокровенную заставу[51] и обуздаешь мысли»[52].

Оригинал:

动静知宗祖

动 静者,—阴—阳也。宗祖者,生身之处也。修行人当知父母未生之前,即玄牝也。—身上下乾坤八卦五行四象聚会之处,乃天地未判之先,—点灵光而成,即太极 也。心之下,肾之上,仿佛之内,念头无息,所起之处,即是宗祖。所谓动静者,调和真气,安理真元也。盖呼接天根,吸接地根,即阖户之谓坤,辟户之谓乾。呼 则龙吟云起,吸则虎啸风生。—阖—辟,—动—静,贵乎心意不动,任其真息往来,绵绵若存。调息至无息之息,打成—片,斯神可凝,丹可就矣。

Перевод:

Патриарх Люй: «В движении и в покое осознавай верховного предка»[53].

Мастер Чжан: Движение и покой – это один инь и один ян. Верховный предок есть то, от чего мы рождаемся[54]. Совершенствующийся должен знать, что то, что существовало до рождения родителей – есть сокровенная самка (玄牝). Это место в теле, где соединяются верх и них, триграммы цянь (乾) и кунь(坤), восемь триграмм – багуа, пять первоэлементов – усин, четыре образа – сысян. Еще до разделения неба и земли создалась частица духовного света (灵光) – великий предел-тайцзи (太极). Ниже сердца, выше почек, как будто внутри. Место, откуда непрерывно выходят мысли патриархами называет движением-покоем (动静). Здесь гармонизируется истинная ци, в покое приходит к порядку истинное изначальное. На выдохе сливаешься с корнем неба, на вдохе – с корнем земли. Таким образом, закрытие дверей описывается триграммой кунь (坤 земля), открытие дверей – триграммой цянь (乾 неба). На выдохе свистит дракон и поднимаются облака, на вдохе – рычит тигр и рождается ветер[55]. Одно закрытие и одно открытие, одно движение и один покой. Важнее всего, чтобы помыслы сердца не двигались и истинное дыхание уходило и приходило подобно удерживанию тончайшей нити[56]. Регулировать дыхание вплоть до дыхания без дыхания, обретя целостность. Дух-шень это приводит к покою, и появляется эликсир[57].

Оригинал:

无事更寻谁

若能养气忘言守,降伏身心,神归炁穴,意注规中,混融—炁,如鸡抱卵,如龙养珠,念兹在兹,须臾不离,日久功深,自然现出黍米之珠,光耀如日。点化元神,灵明莫测,即此是也。

Перевод:

Патриарх Люй: «Кого искать в отсутствии дел?»

Мастер Чжан: Если можешь взращивать ци и в безмолвии хранить (одно), обуздать тело и сердце, то дух вернется в обитель ци[58], внимание сосредоточится в центре круга[59], смешается в единую ци[60]. Это подобно тому, как курица высиживает яйцо[61] или дракон взращивает жемчужину. Не отвлекаясь ни на минуту, не отходя ни на мгновение, через много дней появится результат. Самоествественно проявится жемчужина размером с просяное зернышко, сияющая как солнце[62]. Точка превратится в изначальный дух – юань шень, непознаваемое духовное сияние. Как-то так.

Оригинал:

真常须应物,应物要不迷

此道乃真常之道,以应事易于昏迷,故接物不可迷于尘事。若不应接,则空寂虚无。须要来则应之,事去不留,光明正大,乃是不迷,真性清净,元神凝结。诀曰:着意头头错,无为又落空。

вернуться

44

«Подчинить сознание-сердце» – главная цель практики, чтобы дух стал хозяином над беспокойным умом. Осознанному контролю над умом и учит медитация.

вернуться

45

Отсылка к даосскому принципу «у-вэй» («недеяния», 无为).

вернуться

46

Закрыть веки.

вернуться

47

То, что в йоге называют «прятьяхара». Перевести внимание с органов чувств внутрь.

вернуться

48

Нос. В европейской культуре показывая пальцем на себя, человек указывает на грудь. В Поднебесной указывая на себя, человек направляет палец на нос. Ибо в традиционной культуре нос – есть образ самости, человеческого «я».

вернуться

49

То есть опусти внимание в область нижнего даньтняь (丹田).

вернуться

50

Это о циркуляции «малого неба». Когда ци восходит по заднесрединному каналу и опускается по переднесрединному, образуя орбиту.

вернуться

51

Конкретное указание по практике. Для тех, кто знает, что такое «сокровенная застава».

вернуться

52

Обретешь контроль над думающим умом. Остановишь внутренний диалог.

вернуться

53

Изначальный дух, высшее «Я», сторонний наблюдатель.

вернуться

54

Тот, кто был до рождения и будет после смерти. Вечный изначальный дух (元神), который буддисты называют «природа Будды» (佛性), а индуисты – «атман».

вернуться

55

Все это традиционные образы внутриалхимических процессов духовного делания.

вернуться

56

Здесь описывается качество внимания в медитации. Оно должно быть тонким и равномерным. Как «вытягивание шелковой нити из кокона».

вернуться

57

Это описание процесса создания эликсира бессмертия.

вернуться

58

Нижний даньтянь.

вернуться

59

规中, имеется ввиду даньтянь. Также переводится как «обретение Центра». Центр – фундаментальная категория даосской философии и практики.

вернуться

60

То есть две ци соединяются в одну. Это алхимическое действо.

вернуться

61

Это конкретное описания качества внимания-и, которое также называется «ян» (не путать с инь и ян). Это мягкое (интское) и бережное внимание. Заботливое и тонкое. В древних текстах его также называют «граданским» (вень, 文), в оппозиции к противоположному янскому и грубому внимания – «военному» (у, 武).

вернуться

62

Образ «прежденебесной энергии» (сяньтянь-ци, 先天气).