Выбрать главу
Впереди в боях скакал он,   Крепко щит зажав прекрасный; Лишь бы войско не позорить —   Ни во что не ставил смерть. Он служил Тамар-царице.   А потом заставил праздно Внук хозяина никчемный   На стене меня висеть.
Лет семьсот не натирали   Мой клинок курдючным салом! Мир становится духаном[152]   И не стоит ни гроша. Много раз я был заложен,   И благодаря хожалым Я лежу с аршином рядом   На прилавке торгаша.
Лет семьсот меня не клали   Жалом на брусок широкий, И, тихонько припевая,   Не точил меня герой. Не кричал грузин в сраженье:   «Друг! Руби — пробей дорогу! Если славы не добудем,   Как воротимся домой?»

1890

Утешение

Перевод Н. Заболоцкого

Утешен я и жду утешенья: Душа пылает пламенем горнил. К родной стране приверженный с рожденья, Я в этом мире зла не сотворил. О, кто бы видел в час изнеможенья, Как я рыдал, какие слезы лил!
Отдав земле присущее земное, Небесное я небу отдавал, Не пресмыкался, мысля о покое, Парил, как сокол, возле этих скал. Украсил я и горы и долины Красою слов, и ныне у огня Картлийцы[153], кахи, и имеретины, И абахезы[154] слушают меня.
Чтоб славных дедов чествовали внуки, Я тени предков вызвал из гробниц, Облобызал их доблестные руки, Оплакал шрамы мужественных лиц. Я оживил рукой животворящей Останки их величественных тел, Вернул булат им, острый и блестящий, Венки на них лавровые воздел.
Как летний дождь в степи необозримой, Я напоил иссохшие поля. В моей душе не гаснет лик любимой — И этим тоже утешаюсь я. Не мыслил яму рыть я для соседа, А тех, кто рыл, клеймил я день и ночь, Не отнимал у ближних я обеда, Но сам стремился ближнему помочь.
И пеньем труб, и громом барабана Я о любви к собратиям взывал. Я вдунул душу в тело истукана, Вложил язык в уста немые скал. Я изукрасил царственною статью Любую травку… В эти времена Поистине небесной благодатью Была рука моя осенена.

1894

Почему я создан человеком?

Песня

Перевод Н. Заболоцкого

Почему я создан человеком? Почему, исполненный красы, В сонме туч, в высоком мире неком, Не рожден я капелькой росы? Отчего никто меня не мечет Ни дождем, ни вьюгою с высот? Чем иным владыка мой излечит Грудь мою от горя и забот?
Взял бы он меня к себе обратно И не разлучался бы со мной, Чтоб не жить мне в мире безотрадно, He бороться с горькою судьбой. И, любуясь солнцем и сверкая, Плыл бы я в безбрежные края, — Сверху небо, снизу грудь земная, Оба вместе — родина моя.
Как бы любовался я ватагой Этих гор, взирая с высоты! Там, моей напитанные влагой, Поднялись бы вешние цветы. Отдавал бы сердце молодое Утром солнцу, вечером луне, Орошал иссохшую от зноя Эту степь в родимой стороне.
Превращенный в снежные кристаллы, Не грустил бы я и в холода, Ибо, сверху падая на скалы, Умирал бы там не навсегда. Был бы я лишь несколько мгновений Как бы мертв, а там, глядишь, опять Возвратился в этот мир весенний, Чтоб его с улыбкою обнять.

1913

Завещание

Перевод Н. Заболоцкого

Не нужно жаловаться, дети, На то, что много разных дел Не довершили мы на свете И вам оставили в удел. Увы, наш век был веком чувства, Мы жили горестью одной, И не познали мы искусства Спасенья родины больной. Неподходящий для геройства И неподатливый весьма, Наш век губил живые свойства Людского сердца и ума. Бараташвилевский Мерани Теперь вам грезится опять, И снова нас томит желание О судьбах Грузии узнать. Ужель мой стих, облит слезами, Погибнет здесь, в родном краю? О, если б крикнули вы сами В могилу тесную мою: «Забудь, поэт, свои печали, Загробных слез своих не лей: Сыны Отцов, мы тоже встали За дело родины своей!»
вернуться

152

Стр. 374. Духан — мелочная лавка.

вернуться

153

Картлийцы (см. прим. к стр. 355 (см. прим. 144 — верстальщик)), кахи, имеретины — грузины, живущие в соответствующих частях Грузии: Кахетии, Имеретии;

вернуться

154

абахезы (абхазцы) — народность, населяющая Абхазию.