Выбрать главу

Франциск Богушевич

(1840–1900)

{25}

Смычок

Перевод А. Тарковского

Ой, дайте, друзья, Мне смычок такой, Чтоб, — хоть сгину я, — Пел смычок живой.
Чтобы голос тот Целый свет будил, Где народ живет, Где когда-то жил.
Если дуб смычком Трону вековой, Темный лес кругом Запоет трубой, Той, что божий люд В наш последний час Позовет на суд… Позовет и нас.
Если вдруг смычок Тронет ель одну, Я в бараний рог Синий бор согну. Чтоб проснулся он, Чтоб пел и рыдал, Чтоб наш плач и стон В том бору стоял.
Березку слегка Тронул бы смычком, — Плакала б века Вместе с мужиком. Чтобы листья в лад Зазвенели бы. И звончей щеглят Зашумели бы.
Если тем смычком Чуть кремень задеть, — Встанет дым столбом, Камню — не стерпеть! В щебень да песок Он распался бы, Только пел голосок, Надрывался бы. Чтоб услышал всяк Да и пожалел, Твердый бы размяк, Мягкий разомлел.
Ох, когда б смычком На сердцах играть! Хоть сгинуть потом, А голос подать!

Колыбельная

Перевод С. Маршака

Спи сыночек, люли-люли. Наши курочки заснули, Задремали и цыплятки, Спят под крылышком хохлатки. Отчего ж тебе, сыночку, Все не спится в эту ночку?
Может, вырастешь ты паном Аль великим капитаном, Позовешь на новоселье, — То-то матери веселье!
В красный угол гостью просят, Хлеб и соль ей сын подносит, Ручки-ножки ей целует, И ласкает, и милует. Перед всем честным народом Угощает крепким медом, Да лепешками из мака, Да горячей верещакой[51].
Спи, сыночек, люли-люли. Куры с вечера уснули. Спи и ты, родимый, сладко. Хоть я бедная солдатка, А любой, узнав о сыне, Предо мною шапку скинет.
Спи, родимый, люли-люли. В гнездах ласточки уснули. Отчего ж тебе, сыночку, Все не спится в эту ночку?
Может, вырастешь ты паном Аль великим капитаном. Станешь ты чинить расправу, Наживешь худую славу. Будет смертушки убогий Для тебя просить у бога.
Спи, сыночек, люли-люли. Петухи давно уснули. Мать придет к сыночку в гости. Он велит ей бросить кости, И пойдет она дорогой, Одного прося у бога: Чтобы ей забыть о сыне И не знать, когда он сгинет!..
Спи, родимый, люли-люли. Наши курочки уснули. Ой, не будь ты лучше паном, Ни великим капитаном, Будь чем мать тебя родила, Чтоб я в гости не ходила, — Век с тобою вековала, Вместе горе горевала.
Спи, сыночек, люли-люли. Куры с вечера заснули. Задремали и цыплятки, Спят под крылышком хохлатки.

Янка Лучина

(1851–1897)

{26}

«Не я пою, — народ божий…»

Перевод С. Маршака

Не я пою, — народ божий Придал песне лад пригожий.
Со своей землей родною Цепью скован я одною.
Скован с ней по доброй воле, — Будь то в доле иль в недоле.
Если где случится горе, Плачет сердце, братьям вторя.
Слышу ль радостные вести, — Рад и я с народом вместе.
Шлет мне весть любая хата, Говорит мне сердце брата.
Радость, счастье, грусть людскую Глубоко в груди ношу я, —
Пусть взойдут весною ранней, Точно травка на кургане!
вернуться

51

Стр. 116. Верещака — белорусское блюдо.