Выбрать главу

Г.-А. Шлейссингер

Полное описание России,

Находящейся ныне под властью двух царей-соправителей Ивана Алексеевича и Петра Алексеевича

РАССКАЗ ОЧЕВИДЦА О ЖИЗНИ МОСКОВИИ КОНЦА XVII ВЕКА

Предлагаемое вниманию читателей сочинение «Полное описание России, находящейся ныне под властью двух царей-соправителей Ивана Алексеевича и Петра Алексеевича»[1] представляет собой рукопись, написанную на немецком языке в 1687 г. и хранящуюся в Фундаментальной библиотеке (бывшей Капитульной) АН ЧССР. Каким образом это сочинение попало в Прагу, выяснить не удалось. Оно значилось в каталоге капитульного архива еще в 1909 году. На эту рукопись автору данной публикации указал чехословацкий историк И. Петрань. Рукопись — книга форматом в восьмую долю листа — написана довольно разборчивым готические курсивом. Листы пронумерованы только с лицевой стороны, общее их число — 74. Кроме того, имеется 10 цветных вкладок, изображающих картины русской жизни конца XVII века. Сочинение составлено в весьма распространенной тогда литературной форме — в виде диалога двух вымышленных лиц, Филандера и Констанса. В немецком тексте встречаются вкрапления иноязычных слов и выражений. На титульном листе указан автор рукописи Георг-Адам Шлейссингер (Schleussinger). В других своих сочинениях он чаще фигурирует как Шлейссинг (Schleussing). О нем сохранились скудные сведения: родился в Саксонии около 1660 г., получил университетское образование (вероятно, в Йене), был магистром юриспруденции. О его социальном происхождении данных нет, а о роде занятий известно лишь, что он был «литератом», то есть занимался литературной деятельностью. Шлейссинг много путешествовал по разным странам. В конце марта 1684 г. он прибыл в Россию[2]. О цели его путешествия ничего определенного сказать нельзя. Правда, в июне 1684 г., когда в царский дворец следовало посольство Саксонского герцогства, Шлейссинг находился в его составе и нес герцогские грамоты[3]. Из России он уехал не позднее 1686 г., как это видно из текста рукописи, где сказано, что царю Петру было около 14 лет, когда Шлейссинг возвратился в Саксонию[4].

Прибыв в Москву, Шлейссинг, по-видимому, не выезжал за ее пределы, о чем свидетельствуют его рассказы о Русском государстве того времени. Возможно, Шлейссинг приехал в Москву, чтобы поступить на царскую службу. Некоторые данные, казалось, подтверждают это предположение. На титульных листах части своих сочинений он добавляет к собственной фамилии слова «бывший капитан царской службы» (в других случаях — «капитан-лейтенант»). Однако достоверность этого указания вызывала справедливое сомнение еще в литературе прошлого века[5], поскольку упомянутый чин Шлейссинг прибавлял к фамилии лишь в позднейших изданиях своих трудов. В России он был только один раз.

Вернувшись в Германию, Шлейссинг в течение ряда лет издавал свои записки о Русском государстве. В них наряду со сведениями, собранными им как очевидцем, постепенно появлялись новые, порой явно вымышленные данные о России, особенно о Сибири. Как выяснилось, все его последующие сочинения представляют собой переработку данной, впервые публикуемой здесь рукописи, которая послужила для них основой.

Первая переработка этой рукописи была издана Шлейссингом в 1688 г. на ненецком языке под названием «Анатомия измененной Руси...»[6]. Там сохранена диалогическая форма, но весь материал, в отличие от рукописи, разделен на семь диалогов. Одни сведения добавлены, другие исключены.

Сравнение текстов «Анатомии» и публикуемой рукописи позволяет точно датировать последнюю. Указывая в.обоих сочинениях на одно и то же событие (степной пожар в 1686 г., преградивший русскому войску путь в Крым), Шлейссинг в рукописи замечает, что оно произошло «в прошедшем году» (л. 7), а в «Анатомии» — «два года назад». Более поздние сочинения Шлейссинга носили название «Вновь открытая Сибирь»[7] или «Правящий синклит двух царей в России»[8]. Независимо от названий, в каждую из указанных книг почти целиком вошли сведения, имевшиеся в первом издании, а остальное представляет собой либо плод авторской фантазии, либо данные, заимствованные из иных работ, либо передачу рассказов, услышанных от других лиц. В русской специальной литературе из сочинений Шлейссинга использовалась только «Анатомия...» (материал о протестантах в России)[9]. Публикуемая же рукопись, содержащая интересные сведения об истории России 80-х годов XVII в. и написанная по свежим впечатлениям автора, не была известна в литературе. Ни эта рукопись, ни другие сочинения Шлейссинга никогда не издавались на русском языке[10].

вернуться

1

«Die gantze Beschreibung Reusslandts, wie sich dieselbige anjetzo unter den beyden Regierenden Zaaren Iwan Alexewitz und Peter Alexewitz befindet».

вернуться

2

Биографические сведения извлечены из текста публикуемой рукописи и из статьи «Некоторые немецкие сочинения о России в конце XVII и начале XVIII в.» («Отечественные записки», август 1854, стр. 135-158).

вернуться

3

Д. В. Цветаев. Протестантство в России в правление Софьи. «Русский вестник», т. 169, ноябрь 1883, стр. 39.

вернуться

4

Лист 19 об. Эта дата не была известна автору упомянутой статьи из «Отечественных записок». Там высказано лишь предположение, что пребывание Шлейссинга в России «не могло никак продолжаться более трех лет» (стр. 141).

вернуться

5

«Некоторые немецкие сочинения...», стр. 142.

вернуться

6

«Anatomia Russiae deformatae, oder historische Beschreibung der Moskowiter oder Reusslandts, wie es sich anjetzo unter Regierung zweener Zaaren oder Gross-Fuersten Iwan und Peter Alexewitz eigentlich befindete anno MDCLXXXVIII. Имеется также аналогичное издание с несколько измененным титульным листом и указанием места издания Циттау.

вернуться

7

«Neu-entdecktes Sibyrien...». Jena. 1690; «Neu-entdecktes Sieweria...». Dantzig. 1692; «Neu-entdecktes Sieweria». Zittau. 1963.

вернуться

8

«Derer beyden Zaaren... Reginients-Stab...». Zittau. 1693.

вернуться

9

Д. В. Цветаев. Указ. соч.

вернуться

10

Известный специалист по истории эпохи Петра I проф. А. В. Флоровский (1884-1968 гг.) ошибался, считая, что предлагаемая рукопись представляет собой копию известной книги Шлейссинга о Московии от 1688 г. (см. его статью в «Sbornik archivnivh praci, 1968, с. 2, str. 540).Тексты рукописи (1687 г.) и указанного издания (1688 г.) нс совпадают и имеют различный характер изложения.