Выбрать главу

Еще примръ. Положимъ – мн нужно разсказать, что пароходъ двигается посредствомъ паровъ. Своему брату я говорю: сила пара движетъ поршни, поршни приводятъ въ движеніе ось, ось поворачиваетъ колеса, а колеса, упирая въ воду, движутъ впередъ корабль, называемый пароходъ. – Свысока спускающійся до народа народный учитель разскажетъ это такъ: Есть такая сила воды, называемая паръ, вотъ этотъ то самый паръ, когда его запрутъ, начинаетъ толкаться, проситься вонъ. Вотъ когда соберутъ этого пара много, то онъ иметъ силу надавить и даже ежели не поддается та вещь которую надавить, то онъ ее сдвинетъ, вотъ и устроены, какъ барабаны пустые, и въ нихъ пробки. Къ пробкамъ придланы такія палки, а палки уперты въ колно и т. д. – Учитель, заботящійся о народности, скажетъ такъ: Какъ поставитъ баба чугунъ въ печь (хорошо еще, ежели онъ не скажетъ: вотъ, братцы мои, я вамъ всю правду-матку отржу и т. д.), начнетъ на немъ крышка прыгать. Видаль? Ну, видалъ, такъ смекай, кто ее двигаетъ, крышку-то? Сила? Такъ врно. Вотъ эта-то сила и есть, что пароходъ двигаетъ, что глупые люди чортовыми крыльями называютъ. Это не чортовы крылья, а силы природы-матушки, которыми всякой7 человкъ воспользоваться долженъ. Все дано на благо человку. Вотъ эта сила называется паръ и т. д. – Народный учитель педантъ разскажетъ такъ. Все, что движетъ, все есть сила. Силъ въ природ много, вы знаете ихъ – сила человка, лошади, воды, сила огня, – такая же сила – паръ. Паръ есть вода. – Учитель-дама разскажетъ такъ: Когда мы демъ на пароход, милыя дти, намъ кажется удивительно, что мы демъ такъ скоро и что нтъ ни лошади ни паруса. Надо подумать, что же это за сила. Я вамъ разскажу, дти, и постараюсь быть вамъ нескучной. Ничто не будетъ скучно, ежели мы будемъ любить учиться и не скучать за книжкой, и т. д. Умный мужикъ, который зжалъ на пароход, вернувшись домой, разскажетъ такъ: Сдланъ котелъ, подъ котломъ топка, паръ не пущаютъ, а проведенъ въ машину. Машина проведена къ колесамъ – она и бжитъ. А за нее сколько нужно коляски цпляютъ. – Всякой крестьянинъ пойметъ изъ этого то, что ему нужно понять, и только потому, что это сказано хорошимъ русскимъ языкомъ.

2. Сочетаніе словъ. Какъ въ словахъ, такъ и въ рчахъ, т. е. періодахъ, мало сказать – нужны понятныя короткія предложенія, – нужно просто хорошій, мастерской языкъ, котор[ымъ] отпечатываетъ простолюдинъ (простонародье) все, что ему нужно сказать то, чему мы учимся у него и не можемъ научиться. Длинный, закрученный періодъ, съ вставочными и вводными предложеніями, тотъ періодъ, который въ старину составлялъ славу Бюфоновъ, не только не есть красота, но онъ почти всегда скрываетъ слабость мысли и всегда неясность мысли. Не знаю, какъ скажутъ другіе, откровенно провривъ себя, но я признаюсь безъ исключенія, всегда я впутывался и впутываюсь въ длинный періодъ, когда мн не ясна мысль, которую я хочу высказать, когда я не вполн овладлъ ею. —

Мало того, есть формы удлинненія рчи, совершенно чуждыя Р[усскому] языку и которыя искуственно и безполезно введены въ русскій языкъ – таковы причастія. Зачмъ вы говорите: имя желаніе знать ваше мнніе, прошу васъ. Разв не проще и яснй – желаю знать ваше мннье, прошу. Офиціяльный языкъ, языкъ [по] преимуществу причастій, есть языкъ самый темный, за нимъ слдуетъ языкъ литературный – «сказалъ онъ, проходя мимо». Вотъ языкъ литературный, къ которому мы такъ привыкли, что намъ странно бы его не слышать, а разве не проще: проходитъ мимо и говоритъ и т. п. и т. п. Но это трудно. Тацитъ, Грановскій, народная легенда, псня.

Итакъ, по языку въ обоихъ отношеніяхъ, я говорю, правилами ничего не сдлаешь, правилъ нтъ, есть одно – намъ надо учиться писать хорошо, а не умемъ – не писать. Если изложеніе для насъ требуетъ точности, то для народа требуется точности и мткости еще въ тысячу разъ больше, и писать нельзя, не умя.

Теперь о содержаніи.

Содержаніе должно быть доступно, неотвлеченно. Это совершенно ложно. Содержаніе можетъ быть какое хотите. Но не должно быть болтовни замсто дла, не должно наборомъ словъ скрывать пустоту содержанія. Казалось бы, что то, что я говорю, весьма просто, но мн придется большимъ числомъ примровъ объяснять то, что я разумю подъ этимъ отсутствіемъ болтовни. Возьмите «Міръ Божій» или любую школьную и народную англійскую или нмецкую книгу8 и вы увидите образецъ этого набора словъ, преимущественно относительно столь любимыхъ въ послднее время естественныхъ наукъ. Напримръ. Земля иметъ форму шара и обращается вокругъ своей оси одинъ разъ въ сутки. Это болтовня – во-первыхъ, земля не иметъ [формы] шара, во-вторыхъ, ежели говорить о форм земли, надо объяснить, какимъ образомъ держится такое тло въ пространств – законъ тяготнія. Въ 3-хъ, что такое ось, какъ она обращается и въ 4-хъ, она вовсе не обращается. Или: землю окружаетъ воздухъ на 40 миль, воздухъ этотъ состоитъ изъ азота, кислорода и углерода. Во 1-хъ, это вздоръ, во-вторыхъ, что такое газъ – азотъ, кислородъ и т. п., въ 3-хъ, отчего онъ на 40 миль, въ 5-хъ, простолюдинъ видитъ всетаки синій сводъ неба и т. п., и т. п. Это въ естественныхъ наукахъ. Въ исторпческихъ – вы разсказываете ему, что исторія Россіи раздляется такъ-то. Это вздоръ. Но положимъ, вы этого не длаете; вы говорите: предки наши Славяне жили тамъ-то и тамъ-то, такъ-то и такъ-то. Во 1-хъ, это вздоръ – никто не знаетъ, какъ и гд они жили, и во 2-хъ, ежели бы онъ зналъ это, то ему отъ этого нтъ никакой пользы и лучше не знать. Попробуемъ разсказывать изъ прикладныхъ наукъ. Многіе пробуютъ, – напримръ, изъ сельского хозяйства, не догадываясь, что имъ разсказать нечего, что простолюдинъ знаетъ въ 1000 разъ больше каждаго составителя. Разсказываютъ, какъ питается растеніе, чего и сами не знаютъ хорошенько – говорить только фразы – вмсто: растеніе растетъ – оно питается черезъ устьица, и тому подобный вздоръ; вмсто воздуха – азотъ и кислородъ (точно это не все равно); разсказываютъ, какъ питается, а сами не знаютъ, когда пахать подъ овесъ и какъ соху домой возятъ. Простолюдинъ смется надъ этой книжкой или читаетъ для процесса чтенія, узнать изъ нихъ что-нибудь новое невозможно. Я не разбираю ни одной книги, но вс безъ исключенія книги теоретическія никуда не годятся кром обертки. О производствахъ, фабрикахъ руководства всегда непонятны. Вс свденія о томъ, какъ мужики сами учились по книгамъ, вс эти свденія и благодарность за книги подложныя, – я не могу имъ врить, какъ не могу врить, чтобы кто-нибудь выучился арифм[етик] по руководству. И кто интересуется миткалевой фабрикой? Работникъ. На фабрик ему лучше покажетъ все дло старшой, чмъ 1000 книгъ. На чугунномъ, винномъ, на какомъ хотите завод, на какой хотите фабрик – точно тоже. И вс эти книги, объ отсутствіи которыхъ такъ сожалютъ и которыя такъ стараются распространить, – никуда не годятся. Но положимъ даже, что можно выучиться по книг, – какая польза оттого, что простол[юдинъ] будетъ знать, что въ замашк[] тычинки, а въ конопл пестикъ? Гд приложеніе всхъ этихъ свденій? Разв кто-нибудь изъ грамотныхъ людей не знаетъ, что приложенія естественныхъ наукъ, ежели возможны, то требуютъ огромнаго жизненнаго изученія, a приложенія поверхностныхъ знаній всегда ошибочны, вредны и только компрометируютъ науку. Я не беру примровъ, потому что, взявши примръ, кажется, что примръ выбранъ нарочно, я не беру примровъ, но вызываю всхъ противнаго мннія представить мн примры такихъ книжекъ изъ естественныхъ наукъ и приложеніе ихъ, которыя годились бы на что-нибудь. Возьмите популярныя статьи о питанiи растеній, о льн в Грам[оте.] и Народн[омъ] чт[еніи], возьмите лекціи Фохта о мнимо вредныхъ животныхъ; возьмите весь пенни магазинъ9 – и нтъ ничего, кром болтовни, никому ничего не дающей. Лучшее доказательство, что нтъ такихъ книжекъ, есть то, что никто не читаетъ эти поддлки.

вернуться

7

Буква і поправлена на о рукой Толстого.

вернуться

8

В подлиннике описка: школу.

вернуться

9

В подлиннике: магазина

полную версию книги