Сквозь стекло иллюминатора я увидел, что по хрустальной платформе ко мне направляются люди в синих и черных куртках, с узким треугольным вырезом на груди и с круглыми пуговицами на левом боку. Я отвинтил входной люк и сошел по лесенке на хрустальную платформу. Из толпы лунных людей, разглядывавших мою ракету с величайшим интересом, отделился высокий человек и подошел ко мне.
— Good evening, — сказал по-английски лунный человек.
Наверное у меня был такой растерянный вид, что человек улыбнулся.
— Я заговорил по-английски потому, что на вашем снаряде стоит английское название. От имени своих товарищей по работе приветствую вас, смелый путешественник!
Звонко подкатился по рельсам открытый вагон на шести массивных дисках-колесах.
Мы разместились на стоявших в вагоне креслах, и вагон двинулся.
— Мое имя — Андион,—- сказал высокий человек, усевшись рядом со мной,— Орра, это — ваша Земля. Бруарранну вы называете Луной. Бруарранна не боится. Орры. Вы увидите сейчас наше могущество.
— Но, как же вы дышите?—вырвался у меня неожиданно вопрос—Ведь на Луне нет воздуха?
— Да, незначительная масса нашей планеты обладает слабым притяжением и давно улетучились с ее поверхности в мировое пространство такие легкие газы, как водород, азот и кислород. Но в центре ядра Браурранны еще клокочет космическая лава и многие выходящие из недр Бруарранны газы окисляясь входят в химическое соединение с минералами.
— Так бывает и на Земле.
— На Бруарранне дорожат этим. На Бруарранне виутрипланетная деятельность интенсивнее чем на Орре благодаря незначительной плотности массы нашей планеты. Наши экспедиции отыскивают места с большими скоплениями камня, богатого содержанием накопившихся, идущих из ядра планеты газов, и мы производим колоссальные взрывы. Воронки, остающиеся на месте этих взрывов, земные ученые назвали кратерами и цирками. Осколки камней мы перевозим на шарах в наши города, и добываем из них кислород.
10[1]
— Сейчас мы подъезжаем к Заводу солнца, — сказал Андион.
Долгий путь по подземному туннелю закончился. Вагон остановился на крепкой платформе и невидимым механизмом был поднят кверху. Мы стояли в центре кратера Тихо-Браге. Во все стороны по радиусам разбегались бесконечные ряды огромных машин. От их могучего шума содрогался воздух. От них к искусственному небу, перекрывшему впадину кратера, возносились металлические башни. Многочисленные вогнутые зеркала улавливали, собирали и передавали к машинам лучи солнца. Машины каким-то непонятным для меня образом сгущали, консервировали солнечный свет. Андион сказал:
— Мы запасаем солнце не только для того, чтобы согревать Бруаранну в долгую ночь, но и для того времени, когда недра Бруаранны охладеют, и поддержание жизни на ней потребует большего, чем сейчас, количества солнца. И вот мы откладываем про запас такие солнечные консервы.
Он взял с проехавшей мимо нас тележки отливающий матовым светом кубический дециметр солнечного консерва и положил его мне на ладонь. Горячий куб был гладок, как стекло. Он дышал жаром, но не жегся. В нем чувствовалась огромная скрытая энергия.
— Таблетка, только что вынутая из машины, еще горяча, — сказал Андион, — но она охладеет в складах и пролежит тысячелетия, пока человек будущего не найдет нужным извлечь из нее тепло.
Из Завода солнца мы направились в главный лунный город. Десять путей серебряными стрелами пронизывали прямолинейный туннель. Справа и слева, обгоняя нас по правым колеям и пролетая навстречу и мимо нас по левым, мчались лунные поезда. Андион, не оставляя серебряных рычагов, посредством которых он управлял вагоном, рассказал о Великом озере Бруаранны.
11
На Луне скорее, чем на Земле, образовалась твердая кора и скорее начала развиваться органическая жизнь. Но слабое притяжение Луны не могло удержать легкие газы водорода, кислорода, гелия, азота, и атмосфера Луны быстро становилась разреженной, непригодной для развития высших органических форм. Бурная вулканическая деятельность, выбрасывающая из недр планеты газы, необходимые для жизни, стала затихать ко времени появления на Луне людей.
1
Далее - некоторое изменение оформление текста, а также изменение лунного названия Луны Бруарранна на Бруаранна и фамилии Рианстэд на Рианстед — на совести редакции журнала —