Выбрать главу

Но Оксли благополучно опустился на колени, а затем потянулся к одному из трупов и начал стаскивать с него куртку. Джек подумал, что он хочет поискать какие-то документы, но Оксли отбросил куртку в сторону, повернулся обратно к убитому и расстегнул ремень на его штанах.

— Господи, что вы делаете?

Оксли не ответил. Он распустил ремень и начал стаскивать с убитого рубашку и майку, с силой пытаясь стянуть их с мертвого тела.

Джек не выдержал.

— Оксли! Какого черта вы…

Он замолчал, увидев татуировки.

Человек был покрыт ими весь — грудь, живот, шея и руки.

На плечах были набиты эполеты, на левой стороне груди — Богородица с младенцем, ниже кадыка — «железный крест», шею пронзал нарисованный кинжал.

Райан не понимал значения ни одной, но предположил:

— Русский бандит?

— Я бы сказал, что да, — ответил Оксли. Он указал рукой на живот человека. На нем была большая татуировка изображающая какое-то скопление камней, всего семь, на весь живот.

— Он из «Семи сильных людей».[59]

Оксли указал на другие татуировки.

— Кинжал на шее означает, что он убил в тюрьме. Эполеты — что он имеет — имел — некий ранг в «Семи сильных людях», вроде лейтенанта. Железный крест — что он никогда не спустит никому никакого дерьма. Богоматерь означает, что он верующий, русский православный, хотя верующий русский убийца, я думаю, на деле не слишком религиозен.[60]

Оксли переместился к другому телу:

— Твоя очередь, парень.

Джек поморщился, но осмотрел второго убитого, также стащив с него куртку и рубашку. Этот, как и первый убитый, тоже весь был покрыт татуировками, и у него была такая же татуировка «Семи сильных людей» на животе.

— Зачем этим «Семерым сильным людям» вы? — спросил Джек.

— Затем же, зачем и ты, я полагаю.

— То есть?

— Парень, я у них не на долбаных побегушках. У меня нет никаких связей с русской мафией. Совсем никаких.

— Думаете те, что набросились на меня, были из той же группы?

— Какие-нибудь маленькие ножи у них были?

— У одного был небольшой нож-крюк. Вы это имели в виду?

— Ага. «Семь сильных людей».

Джек растерялся.

— Здесь? В Великобритании?

— Конечно здесь. Лондон теперь Лондонград. Господи, только бы ты не был таким же лопухом, как твой папаша.

Джек откинулся на спинку стула.

— Слушай, что с тобой такое? Почему ты такой засранец?

Оксли просто пожал плечами и сделал глоток чая.

Джек все еще пытался найти какую-либо связь между своей работой в «Кастор энд Бойл» и прошлым Виктора Оксли. То, что за ним следили еще до того, как отец упомянул о «Бедроке» означало, что эти две ситуации или как-то связаны, или это чертовски удачное совпадение. Джек был в игре достаточно долго, чтобы знать, что именно. Но один вопрос пришел в голову сам собой.

— Откуда вы столько знаете о русских тюремных татуировках?

Оксли посмотрел на Райана. На несколько секунд воцарилась гробовая тишина, нарушаемая только тиканьем каких-то невидимых часов, но затем седой англичанин пожал плечами, и стащил с себя потертый свитер.

Джек все понял. У Виктора Оксли не было татуировки «Семи сильных людей» на торсе, но он, тем не менее, был сильно расписан. Звёзды, кресты, ножи, череп со слезой, дракон[61] — и все это только на небольшой части груди и живота, которые он показал Райану.

— Вы были в ГУЛАГе? — спросил Джек.

Оксли натянул майку и потянулся за чашкой чая.

— А где, как ты, черт возьми, думаешь, я нахватался тех плохих манер, на которые ты все время жалуешься?

Глава 62

Оксли допил чай над двумя мертвыми русскими киллерами, а затем поднялся из-за стола и начал медленно ходить по комнате, глядя в окно сквозь занавески всякий раз, как проходил мимо. Чашка Джека уже успела немного остыть, но он к ней и не притронулся.

Следующие несколько минут Джек потратил на попытки расспросить Оксли. Ответы англичанина были краткими и емкими.

— Когда вы ушли из SAS?

— В восьмидесятые.

— А поступили в МИ-5?

— Не знаю, где ты такое слышал.

— Когда вы попали в ГУЛАГ?

— Давно.

— А вернулись в Великобританию?

— Давно.

Джек разочарованно вздохнул. Он был не так спокоен, как этот пожилой человек.

— У вас какие-то особые проблемы, так ведь?

— Это все давняя история.

вернуться

59

«Семь сильных людей» (Маньпупунёр, или Столбы́ выве́тривания (мансийские болваны)) — геологический памятник в Троицко-Печорском районе Республики Коми России.

вернуться

60

«Эполеты» — знаки доблести, колют их при прохождении всяческих лишений (тюремное содержание, ПКТ, ШИЗО, участие в бунтах).

Богородица с младенцем — «Перед друзьями чист, на предательство не способен».

Железный крест — символ панков.

Кинжал на шее — совершил убийство и намерен продолжать.

вернуться

61

Звёзды — вор в законе, отрицала, пахан.

Ножи — месть, угроза, жестокость.

Череп (в данном контексте, со слезой) — татуировка философского содержания, означающая «все в жизни преходяще».

Дракон — расхититель государственной собственности (ходит шутка, что дракон — тот же петух, только с гребнем во всю спину).