Что меньшие, лучистые вмещал
Шары, от Ночи древней оградив
И Хаоса. Издалека округла
Поверхность шара внешнего, вблизи
Предстала плоской сумрачной страной,
Пустынной, дикой ширью, без границ,
Затерянной в ночной, беззвездной тьме
И окруженной завываньем бурь
Неистового Хаоса; таков
Был негостеприимный материк.
Лишь с краю одного едва сквозил
Далекий отблеск от Небесных стен,
И вихрь не столь свирепо там ревел.
Здесь Враг шагал привольно, словно гриф
Имауса,[196] чьи снежные хребты
Стоят преградой на стезе татар
Кочующих; от скудных скал родных,
Где нет поживы, хищник прочь летит
На поиски барашков и козлят,
К верховьям Ганга и Гидаспа[197] — рек
Индийских, где пасутся их стада,
В нагорьях, но садится отдохнуть
Среди пути, на степи Сериканы,[198]
Где легкий, тростниковый свой возок
Китаец, парусами оснастив,
По ветру мчится.[199] Так скитался Враг
Совсем один, в пустыне, что была,
Как море, ветром вздыблена, ища
Добычи; одиноко он шагал,
Затем что не было еще в ту пору
Ни мертвых, ни живых созданий здесь.
Впоследствии, когда насытил грех
Тщеславием деяния людей,
Проникли, как воздушные пары,
Сюда — все воплощенья суеты,
Все временные, бренные свершенья,
А заодно — и те, кто возлагал
На них надежду: славу обрести
Бессмертную и счастье, в бытии
Земном и замогильном, кто хвалу
Снискать людскую тщился, кто сполна
Награду в здешней жизни одержал —
Прискорбных предрассудков порожденья
И рвения слепого; все они
Теперь стяжают подлинную мзду
Пустую, по деяньям их пустым.
То, что Природой не завершено
И создано нескладно: недоноски,
Ублюдки и уродцы, на Земле
Излишние, слетаются сюда
И своего уничтоженья ждут,
Бродя бесцельно здесь, не на Луне,
Как некоторым грезилось порой;[200]
Нет, лунные поля из серебра —
Жилище тварей более достойных,
Верней всего, — убежище святых
И Духов, чей состав переходной
Меж Ангельским составом и людским.
Сначала в этот край перенеслись
От брака сыновей и дочерей
Неравного рожденные сыны —
Гиганты древности, в былых веках
Прославленные за напрасный труд;
Явились те, что в суетной тщете
В долине Сеннаарской возвели
Близ Вавилона башню[201] и теперь
Готовы снова башни воздвигать,
Когда бы строить было из чего.
Врозь, чередом являлись: Эмпедокл,[202]
Что в кратер Этны прыгнул, божеством
Желая почитаться; Клеомброт,[203]
В морскую глубь нырнувший, чтоб скорей
В Платоновский Элизиум попасть.
Но долго было б всех перечислять
Зародышей, кретинов, дурачков,
Отшельников, монахов — белых, черных
И серых[204] — лицемеров и святош,
Со всею их обманной мишурой;
Паломники забрались в эту даль,
Что мертвого искали на Голгофе
Христа, живущего на Небесах;[205]
Здесь те, кто в смертный час напялил рясу,
Мечтая в рай попасть наверняка,
В сутане Доминика, в клобуке
Франциска.[206] Вот круги семи планет
Они минуют, круг недвижных звезд
И свод кристальный, чей противовес
Попятный ход планет определяет,
Своим вращеньем равновесье тверди,
Как судят многие; и наконец, —
Круг перводвигателя; мнится им,
Что у калитки Врат Небесных ждет
Их сам Апостол Петр с ключом в руке.[207]
Они заносят ногу на ступень
Небесной лестницы, но встречный вихрь
Могущественный их сдувает прочь
В пустынный мрак, на десять тысяч лиг.
Вы наблюдать могли бы, как летят,
Вертясь и разрываясь на клочки,
Сутаны, капюшоны заодно
С владельцами; как четки, буллы, мощи,
Обрывки индульгенций, лоскуты
Помилований мчатся кувырком,
Уносятся в изнанку мира, в Лимб,[208]
В окраину, которая с тех пор
Зовется «Рай глупцов»; она пока
Безлюдна и безвестна, но поздней
Немногим незнакома. Враг набрел
На этот шар угрюмый по пути
И долго странствовал; но слабый луч,
Во мгле блеснув, привлек его, и он,
В ту сторону усталые стопы
Поспешно устремив, издалека
Роскошное строенье увидал,
Ступенчатое, ведшее к стенам
Небес; венчали верхнюю плиту
Как бы врата монаршего дворца;
Над ними раззолоченный фронтон
Алмазами блистал, и был портал
Осыпан самоцветами Востока.
Немыслимо воздвигнуть на Земле
Ни слабого подобья этих врат,
Ни даже кистью их изобразить.
По лестнице такой же, вверх и вниз,
Сновали толпы Ангелов,[209] когда
Иаков от Исава шел в Харран
И под открытым небом задремал
На поле, возле Луза, и, во сне
Ее увидев, молвил, пробудясь:
«— Сие Врата Небесные!» Ступени
Имели, каждая, свой тайный смысл,
А лестница порой скрывалась в Небе.
Под ней — сверкало море цвета яшм
И жидких перлов; праведников сонм,
Покинув здешний мир, переплывал,
Ведомый Ангелами, эту хлябь;
Иных же над поверхностью морской
Несла упряжка огненных коней.[210]
Та лестница опущена теперь,
Чтоб восхожденьем легким раздразнить
Врага, иль, может быть, — печаль разжечь
Красою им утраченных навек
Небесных Врат. Проем широкий вел
От лестницы к Земле, в блаженный край
Эдема; шире много той дороги,
Что на Синай впоследствии вела,
В обетованную страну, Творцом
Возлюбленную; Ангелы не раз
Туда летали, чтоб осведомить
О воле Божьей избранный народ,
А Сам Господь с любовию взирал
На область: от Панеи, где берет
Начало Иордан, до рубежей
Святой Земли, с Аравией, с Египтом,
Вблизи Вирсавии;[211] и тот проем
Тьме полагал предел, как берега
Обуздывают бурный океан.
С подножья лестницы, на Небеса
Ведущей, со ступени золотой,
Ошеломленный Сатана глядел
На необъятный мир, ему внизу
Представший. Так лазутчик, напролет
Всю ночь рискуя жизнью, средь глухих
И мрачных троп, с рассветом наконец
Восходит на высокий холм, и вдруг
Его глазам просторы предстают
Цветущие неведомой страны
Иль город многобашенный, в лучах
Восхода, золотящего шпили
И купола сверканьем заревым.
Таким же изумленьем поражен
Был Архивраг, хоть в прошлом созерцал
Величие Небес, но красота
И совершенство мира, что ему
Был явлен, породили в Духе Зла
Не столько удивленье, сколько — зависть.
вернуться
…гриф Имауса… — Имаусом называли древние географы Гималаи и расположенные к северу от них горные цепи вплоть до Урала; здесь — скорее всего Памир (Скифский Имаус).
вернуться
Гидасп — название самой западной из пяти рек Пенджаба у древних греков.
вернуться
Серикана (или Серинда) — страна серов (от лат. «sericus» — «шелковый»); этим названием в древности обозначали различные районы Востока, от Бухары до Индокитая; здесь — район северо-западного Китая.
вернуться
…Где …свой возок // Китаец, парусами оснастив, // По ветру мчится. — Представление о таком способе передвижения у кочевников Востока было весьма популярным в Европе. Рассказывали, что один англичанин соорудил себе такую повозку и безуспешно пытался прокатиться в ней по Англии.
вернуться
…не на Луне, // Как некоторым грезилось порой… — полемика с Ариосто («Неистовый Роланд», XXXIV). Гиганты древности — библейские допотопные исполины, появившиеся на земле «с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рожать им; это сильные и издревле славные люди» (Бытие, VI, 4).
вернуться
…те, что… // В долине Сеннаарской возвели // Близ Вавилона башню… — строители Вавилонской башни (Бытие, XI, 1–9).
вернуться
Эмпедокл — древнегреческий философ (ок. 490–430 гг. до н. э.), о смерти которого ходили легенды.
вернуться
Клеомброт — ученик Сократа; по преданию, он так увлекся учением о бессмертии души, изложенным в диалоге Платона «Федон», что бросился в море, дабы поскорее насладиться этим бессмертием.
вернуться
…монахов-белых, черных // И серых… — Монашеские ордена различаются здесь по цвету одежды, соответственно: доминиканцы, бенедиктинцы, францисканцы.
вернуться
…Что мертвого искали на Голгофе // Христа, живущего на Небесах… — Намек на евангельскую фразу: «Что вы ищете живого между мертвыми?» (Лука, XXIV, 5). Голгофа — гора, на которой, по преданию, был распят Христос; имеется в виду паломничество ко гробу Господню.
вернуться
…Мечтая в рай попасть наверняка, // В сутане Доминика, в клобуке // Франциска. — По средневековому поверью, человек, похороненный в рясе монаха, никогда не попадет в ад. Доминик (1170–1221) и Франциск Ассизский (1182–1226) — святые католической церкви, основатели монашеских орденов.
вернуться
…у калитки… // …сам Апостол Петр с ключом в руке. — Петру были вручены ключи от царства небесного (Матф., XVI, 19). Ироническая интонация направлена в адрес католической церкви (церкви святого Петра), утверждавшей, что римский папа является наместником Христа на земле через апостольскую преемственность.
вернуться
Лимб (от лат. «limbus» — кайма) — преддверие католического ада, где, согласно церковному учению, пребывали души некрещеных младенцев, мудрецов, ветхозаветных праведников и добродетельных язычников, умерших до воскресения Христа. В средние века различали несколько лимбов. Лимб мудрецов, населенный у Мильтона лжемудрецами, поэт нарекает «Раем глупцов» и помещает его не рядом с адом, а на задворках вселенной.
вернуться
По лестнице такой же… // Сновали толпы Ангелов… — Излагается сон библейского патриарха Иакова, бежавшего от мести своего брата Исава в Харран (Бытие, XXVIII).
вернуться
…Иных… // Несла упряжка огненных коней. — Так был унесен на небо пророк Илия (4 Царств, II, 11).
вернуться
…от Панеи… до рубежей… // Вблизи Вирсавии… — то же, что «от Дана до Вирсавии» (Суд., XX, 1), выражение, обозначающее в Библии: вся Земля обетованная, с севера на юг. Панея (Paneas, Panias, иногда — Апамея) — то же, что Кесарея Филиппова, город на севере Палестины (у истоков Иордана) в эпоху эллинизма и римского владычества. В его окрестностях указывали местоположение древнего Дана.