Выбрать главу
Что меньшие, лучистые вмещал Шары, от Ночи древней оградив И Хаоса. Издалека округла Поверхность шара внешнего, вблизи Предстала плоской сумрачной страной, Пустынной, дикой ширью, без границ, Затерянной в ночной, беззвездной тьме И окруженной завываньем бурь Неистового Хаоса; таков Был негостеприимный материк. Лишь с краю одного едва сквозил Далекий отблеск от Небесных стен, И вихрь не столь свирепо там ревел. Здесь Враг шагал привольно, словно гриф Имауса,[196] чьи снежные хребты Стоят преградой на стезе татар Кочующих; от скудных скал родных, Где нет поживы, хищник прочь летит На поиски барашков и козлят, К верховьям Ганга и Гидаспа[197] — рек Индийских, где пасутся их стада, В нагорьях, но садится отдохнуть Среди пути, на степи Сериканы,[198] Где легкий, тростниковый свой возок Китаец, парусами оснастив, По ветру мчится.[199] Так скитался Враг Совсем один, в пустыне, что была, Как море, ветром вздыблена, ища Добычи; одиноко он шагал, Затем что не было еще в ту пору Ни мертвых, ни живых созданий здесь. Впоследствии, когда насытил грех Тщеславием деяния людей, Проникли, как воздушные пары, Сюда — все воплощенья суеты, Все временные, бренные свершенья, А заодно — и те, кто возлагал На них надежду: славу обрести Бессмертную и счастье, в бытии Земном и замогильном, кто хвалу Снискать людскую тщился, кто сполна Награду в здешней жизни одержал — Прискорбных предрассудков порожденья И рвения слепого; все они Теперь стяжают подлинную мзду Пустую, по деяньям их пустым. То, что Природой не завершено И создано нескладно: недоноски, Ублюдки и уродцы, на Земле Излишние, слетаются сюда И своего уничтоженья ждут, Бродя бесцельно здесь, не на Луне, Как некоторым грезилось порой;[200] Нет, лунные поля из серебра — Жилище тварей более достойных, Верней всего, — убежище святых И Духов, чей состав переходной Меж Ангельским составом и людским. Сначала в этот край перенеслись От брака сыновей и дочерей Неравного рожденные сыны — Гиганты древности, в былых веках Прославленные за напрасный труд; Явились те, что в суетной тщете В долине Сеннаарской возвели Близ Вавилона башню[201] и теперь Готовы снова башни воздвигать, Когда бы строить было из чего. Врозь, чередом являлись: Эмпедокл,[202] Что в кратер Этны прыгнул, божеством Желая почитаться; Клеомброт,[203] В морскую глубь нырнувший, чтоб скорей В Платоновский Элизиум попасть. Но долго было б всех перечислять Зародышей, кретинов, дурачков, Отшельников, монахов — белых, черных И серых[204] — лицемеров и святош, Со всею их обманной мишурой; Паломники забрались в эту даль, Что мертвого искали на Голгофе Христа, живущего на Небесах;[205] Здесь те, кто в смертный час напялил рясу, Мечтая в рай попасть наверняка, В сутане Доминика, в клобуке Франциска.[206] Вот круги семи планет Они минуют, круг недвижных звезд И свод кристальный, чей противовес Попятный ход планет определяет, Своим вращеньем равновесье тверди, Как судят многие; и наконец, — Круг перводвигателя; мнится им, Что у калитки Врат Небесных ждет Их сам Апостол Петр с ключом в руке.[207] Они заносят ногу на ступень Небесной лестницы, но встречный вихрь Могущественный их сдувает прочь В пустынный мрак, на десять тысяч лиг. Вы наблюдать могли бы, как летят, Вертясь и разрываясь на клочки, Сутаны, капюшоны заодно С владельцами; как четки, буллы, мощи, Обрывки индульгенций, лоскуты Помилований мчатся кувырком, Уносятся в изнанку мира, в Лимб,[208] В окраину, которая с тех пор Зовется «Рай глупцов»; она пока Безлюдна и безвестна, но поздней Немногим незнакома. Враг набрел На этот шар угрюмый по пути И долго странствовал; но слабый луч, Во мгле блеснув, привлек его, и он, В ту сторону усталые стопы Поспешно устремив, издалека Роскошное строенье увидал, Ступенчатое, ведшее к стенам Небес; венчали верхнюю плиту Как бы врата монаршего дворца; Над ними раззолоченный фронтон Алмазами блистал, и был портал Осыпан самоцветами Востока. Немыслимо воздвигнуть на Земле Ни слабого подобья этих врат, Ни даже кистью их изобразить. По лестнице такой же, вверх и вниз, Сновали толпы Ангелов,[209] когда Иаков от Исава шел в Харран И под открытым небом задремал На поле, возле Луза, и, во сне Ее увидев, молвил, пробудясь: «— Сие Врата Небесные!» Ступени Имели, каждая, свой тайный смысл, А лестница порой скрывалась в Небе. Под ней — сверкало море цвета яшм И жидких перлов; праведников сонм, Покинув здешний мир, переплывал, Ведомый Ангелами, эту хлябь; Иных же над поверхностью морской Несла упряжка огненных коней.[210] Та лестница опущена теперь, Чтоб восхожденьем легким раздразнить Врага, иль, может быть, — печаль разжечь Красою им утраченных навек Небесных Врат. Проем широкий вел От лестницы к Земле, в блаженный край Эдема; шире много той дороги, Что на Синай впоследствии вела, В обетованную страну, Творцом Возлюбленную; Ангелы не раз Туда летали, чтоб осведомить О воле Божьей избранный народ, А Сам Господь с любовию взирал На область: от Панеи, где берет Начало Иордан, до рубежей Святой Земли, с Аравией, с Египтом, Вблизи Вирсавии;[211] и тот проем Тьме полагал предел, как берега Обуздывают бурный океан. С подножья лестницы, на Небеса Ведущей, со ступени золотой, Ошеломленный Сатана глядел На необъятный мир, ему внизу Представший. Так лазутчик, напролет Всю ночь рискуя жизнью, средь глухих И мрачных троп, с рассветом наконец Восходит на высокий холм, и вдруг Его глазам просторы предстают Цветущие неведомой страны Иль город многобашенный, в лучах Восхода, золотящего шпили И купола сверканьем заревым. Таким же изумленьем поражен Был Архивраг, хоть в прошлом созерцал Величие Небес, но красота И совершенство мира, что ему Был явлен, породили в Духе Зла Не столько удивленье, сколько — зависть.
вернуться

196

…гриф Имауса… — Имаусом называли древние географы Гималаи и расположенные к северу от них горные цепи вплоть до Урала; здесь — скорее всего Памир (Скифский Имаус).

вернуться

197

Гидасп — название самой западной из пяти рек Пенджаба у древних греков.

вернуться

198

Серикана (или Серинда) — страна серов (от лат. «sericus» — «шелковый»); этим названием в древности обозначали различные районы Востока, от Бухары до Индокитая; здесь — район северо-западного Китая.

вернуться

199

…Где …свой возок // Китаец, парусами оснастив, // По ветру мчится. — Представление о таком способе передвижения у кочевников Востока было весьма популярным в Европе. Рассказывали, что один англичанин соорудил себе такую повозку и безуспешно пытался прокатиться в ней по Англии.

вернуться

200

…не на Луне, // Как некоторым грезилось порой… — полемика с Ариосто («Неистовый Роланд», XXXIV). Гиганты древности — библейские допотопные исполины, появившиеся на земле «с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рожать им; это сильные и издревле славные люди» (Бытие, VI, 4).

вернуться

201

…те, что… // В долине Сеннаарской возвели // Близ Вавилона башню… — строители Вавилонской башни (Бытие, XI, 1–9).

вернуться

202

Эмпедокл — древнегреческий философ (ок. 490–430 гг. до н. э.), о смерти которого ходили легенды.

вернуться

203

Клеомброт — ученик Сократа; по преданию, он так увлекся учением о бессмертии души, изложенным в диалоге Платона «Федон», что бросился в море, дабы поскорее насладиться этим бессмертием.

вернуться

204

…монахов-белых, черных // И серых… — Монашеские ордена различаются здесь по цвету одежды, соответственно: доминиканцы, бенедиктинцы, францисканцы.

вернуться

205

…Что мертвого искали на Голгофе // Христа, живущего на Небесах… — Намек на евангельскую фразу: «Что вы ищете живого между мертвыми?» (Лука, XXIV, 5). Голгофа — гора, на которой, по преданию, был распят Христос; имеется в виду паломничество ко гробу Господню.

вернуться

206

…Мечтая в рай попасть наверняка, // В сутане Доминика, в клобуке // Франциска. — По средневековому поверью, человек, похороненный в рясе монаха, никогда не попадет в ад. Доминик (1170–1221) и Франциск Ассизский (1182–1226) — святые католической церкви, основатели монашеских орденов.

вернуться

207

…у калитки… // …сам Апостол Петр с ключом в руке. — Петру были вручены ключи от царства небесного (Матф., XVI, 19). Ироническая интонация направлена в адрес католической церкви (церкви святого Петра), утверждавшей, что римский папа является наместником Христа на земле через апостольскую преемственность.

вернуться

208

Лимб (от лат. «limbus» — кайма) — преддверие католического ада, где, согласно церковному учению, пребывали души некрещеных младенцев, мудрецов, ветхозаветных праведников и добродетельных язычников, умерших до воскресения Христа. В средние века различали несколько лимбов. Лимб мудрецов, населенный у Мильтона лжемудрецами, поэт нарекает «Раем глупцов» и помещает его не рядом с адом, а на задворках вселенной.

вернуться

209

По лестнице такой же… // Сновали толпы Ангелов… — Излагается сон библейского патриарха Иакова, бежавшего от мести своего брата Исава в Харран (Бытие, XXVIII).

вернуться

210

…Иных… // Несла упряжка огненных коней. — Так был унесен на небо пророк Илия (4 Царств, II, 11).

вернуться

211

…от Панеи… до рубежей… // Вблизи Вирсавии… — то же, что «от Дана до Вирсавии» (Суд., XX, 1), выражение, обозначающее в Библии: вся Земля обетованная, с севера на юг. Панея (Paneas, Panias, иногда — Апамея) — то же, что Кесарея Филиппова, город на севере Палестины (у истоков Иордана) в эпоху эллинизма и римского владычества. В его окрестностях указывали местоположение древнего Дана.