Выбрать главу

Также на стол ставили заздравную чашу, из которой пили, произнося тосты. Ее называли mazer (чаша), древним словом, означавшим «клен», так как именно из этого дева изготовляли этот сосуд. У таких сосудов обычно были крышки, украшенные драгоценными металлами.

В главе, посвященной XIII в. мы отмечали, что средневековые гончары не произвели ничего, что можно было бы сравнить, например, с древнегреческой керамикой. Это справедливо и в отношении XIV в. На рис. 167 представлен весьма милый образец крестьянского гончарного изделия. В более богатых домах вместо глиняных, по-видимому, использовали металлические изделия (рис. 168). На рис. 169–170 изображены предметы домашней утвари, которые использовали для хранения одежды и других вещей, а также жидкостей.

Рис. 169. Хозяйка с сундуком и фонарем

Рис. 170. Бочонок, бадья и кувшин для воды

Рис. 171. Странница

К обеду столы накрывали в 9 или 10 часов утра, а ужинать садились в 5 часов вечера. По этому поводу есть старый французский припев:

Завтракай в пять, обедай в девять, Ужинай в пять, ложись спать в девять И проживешь лет девяносто девять.

За ужином стол освещали факелами или восковыми свечами; менестрели всегда присутствовали при вечерней трапезе, так как чтение вслух было любимым развлечением. В домах знати всегда был дурак, или шут, который во время трапезы веселил присутствующих остротами и различными проделками, либо те же менестрели рассказывали истории о деяниях знатных господ или курьезные анекдоты, а также они могли играть на различных музыкальных инструментах, главная партия обычно принадлежала волынке.

Может показаться странным, что великолепный холл, во время веселого пиршества освещенный свечами и блеском парчи и драгоценностей, с приходом ночи, после того как убирали столы, наполнялся Рис. 170 Бочонок, пестрой толпой слуг, которые спали вповалку на тростнике, сгрудившись в центре холла.

Чосер в «Истории о сэре Топасе» рассказывает о рыцаре, который, перед тем как отправиться на поиски приключений, принимает пищу. Он упоминает менестрелей и шутов, а также и mazer, или круговую чашу, в следующем отрывке:

…Покуда воинский убор Я надеваю, разговор Ведите меж собою Про королей, про папский двор, Про то, как у влюбленных взор Туманится слезою.
Тут слуги, бывшие при нем, Поставили бокал с вином Пред юным господином. Он выпил все одним глотком И пряника вкусил потом, Обсыпанного тмином.[84]

После того как мы так долго говорили о пище, закономерно на нашем следующем рисунке изобразить кухню (рис. 172) такой, какой она была в королевском дворце, или, доме знатного лорда, или в монастыре; ее огромный размер (36 футов в самой широкой части) был вполне обычным явлением в то время. Мы увидели, что в те далекие времена дом чаще всего представлял собой целый ряд построек, возведенных вплотную друг к другу, а не единое здание под одной крышей. Кухню часто строили отдельно, чтобы предупредить пожар, и соединяли с холлом крытой галереей. И даже когда ее присоединили к главному зданию, она обычно составляла всего один этаж в высоту с фонариком сверху, через который выходили пар и запахи. Проход, изображенный в середине помещения, мог вести прямо в холл, в небольшой коридорчик, примыкавший к нему; с одной стороны от него находился погреб, где под присмотром дворецкого (butler от boutelle — бутылка) хранилось вино, а с другой — кладовая, где держали хлеб, соль, кубки, блюда и т. п.

Рис. 172.Кухня времен Эдуарда III (Цилиндрический свод — рис. 86; свод XII в. — рис. 94; Свод XIII в. — рис. 130; свод XIV в. — рис. 176; свод XV в. — рис. 207, 208)

Рассуждая о кухне, следует представить гораздо более суетливые приготовления, чем те, к которым мы привыкли в современной кухне. В «Хижине дяди Тома» есть замечательное описание интерьера кухни в Южных штатах, где царила старая негритянка, в суматохе готовила превосходные обеды, остальные домочадцы старались помочь ей, громко болтая. Периодически в кухне устраивали генеральную уборку Средневековая кухня походила на нее, только без генеральных уборок. Создается впечатление, что холл был центром сельской жизни, и если вы были связаны с этой землей, то принимали активное участие в том, что происходило в холле, так что стоит подумать и о шуме, неразберихе, беготне, грязи и веселье, что царили там.

вернуться

84

Перевод О. Румера. Чосер Дж. Кентерберийские рассказы — М. 1988 — С. 210