О Милюкове отложим до свидания. Но не могу не поймать Вас на сомнительном аргументе. Вы говорите, что не Тырковой бранить Милюкова за аплодисменты, так как «при ее нынешних взглядах она тогда отнеслась бы к инциденту совершенно иначе». Я ее теперь мало видаю [так!] и не сужу об ее теперешних взглядах. Но негодование ее на Милюкова вызывалось именно тем, что у Милюкова таких взглядов тогда не было, и его аплодисменты с его стороны либо были «сомнительной тактикой», т. е. неискренни, либо вполне непонятны. Из-за этого на него и напустились тогда его же сторонники.
От Кусковой на днях получил очень милое письмо; но ей сейчас трудно живется; и здоровье изменяет — 22-[нрзб]. И знакомые быстро умирают.
По Вашему совету прочел передовицу Рус[ского] Воскр[есения]. Не знаю, на кого специально она намекает. На днях был чай у Зайцевых; я там не был, но мне говорили, что сам Б.К. [Зайцев] очень злобно осуждал Рус[ское] Вос[кресение]. Не знаю, кого Вы подразумевали под «еще кого-то».
Рудинского вовсе не знаю. Но его статья, Вам посвященная, интересна; а что она не дала цельного образа, а только отдельные черты — то это нормально. Для цельного образа время еще не пришло, и едва ли его можно дать, пока Вы еще живете и пишете. Это было бы не Вашим образом, а того, кто пишет о Вас. Ведь Вы продолжаете расти и учиться из событий.
Вас. Маклаков
Автограф.
BAR. Box 34.
М.А. Алданов — В.А. Маклакову, 25 марта 1956
25 марта 1956
Дорогой Василий Алексеевич.
На днях Вам написал, а вчера получил и прочел прилагаемую рецензию о воспоминаниях Милюкова из лондонского «Таймс»[1933]. В ней говорится также о Вас, и Ваша позиция — как будто сочувственно -противопоставляется Милюковской. Статья интересна — и для англичанина, если автор англичанин — свидетельствует о большой осведомленности, хотя в ней есть ошибки, которых русский автор не сделал бы (вроде того, что Милюков был членом всех четырех Дум[1934]). Быть может, Элькин уже прислал Вам эту статью? — Я получил не от него. Во всяком случае, когда прочтете, пошлите ее Кусковой. Буду благодарен, и она, наверное, тоже.
А вот в последнем письме ко мне Вы совершенно напрасно уподобили себя Крыловской «моське»! Вы такой же слон, как Милюков, о чем свидетельствует и эта статья «Таймс».
Надеемся, улучшение в состоянии Марьи Алексеевны продолжается.
Шлю Вам самый сердечный привет.
Ваш М. Алданов
А в последних строках рецензии сказано приблизительно то же, что писал Вам я: не вовремя родился Павел Николаевич.
Машинопись. Подлинник.
HIA. 2-25.
В.А. Маклаков — М.А. Алданову, 26 марта 1956
26 Марта [1956[1935]]
Дорогой Марк Александрович!
Спасибо за вырезку из Times; завтра же пошлю ее Е.Д. Судя по ее последнему письму, силы и бодрость начинают ей изменять. Жалуется.
Про сестру могу сказать Вам новость; сегодня она приехала из больницы домой. Проживет здесь два дня, а потом уедет в Gagny. Когда она окрепнет, и начнется тепло, вернется в больницу для операции «симпатического нерва». Доктор думает, что после этого все неприятности с руками пройдут. Пока она чувствует себя очень хорошо.
Хотелось бы, хотя [бы] кратко, поговорить о Милюкове. Не знаю, видели ли Вы книгу — Continuity and Change in Russian and Soviet Thought[1936], изданную Harvard'ским Университетом, с предисловием Simmons'a. Мне на нее указал Зеньковский. В ней 554 стр. и больше 20 авторов. 7 глава этой книги озаглавлена Two types of Russian liberalism: Maklakov and Miliukov, написанная и подписанная Карповичем[1937]. В Комментариях Нов. Жур. по поводу этих воспоминаний Карпович уже излагал вкратце то, что он об нас обоих говорит в этой статье[1938]. Он противопоставляет меня, правого кадета, воспитанного на реформах 60-х, в частности земстве, левому кадету, воспитанному на идеях западной, уже осуществленной демократии, построенной на «самоуправлении». Я искренно, не для скромности, признаю преимущества над собой Милюкова и себя с ним не сравниваю. Но все это относится к его способностям, к тому, что он после себя оставил, к его книгам и публицистике. Не сужу о нем как ученом; не думаю, чтоб он сделал вклад в науку; он скорее педагог и популяризатор. Но все-таки после него большое наследство. Я же в сравнении с ним пускал только фейерверки. Это в буквальном смысле. Когда мы были детьми, отец привозил из Москвы фейерверки; взрослея, мы делали тоже для потехи соседей-крестьян и нашей собаки «Бабочки», кот. до того их любила, что ее надо было держать на руках, чтоб она не глотала огонь. Но от фейерверков, когда они сгорают, ничего не остается.
1933
Carr E.H. Between Revolutions // The Times Literary Supplement. 1956. March 23. P. 173.
1936
Continuity and Change in Russian and Soviet Thought / Edited with and Introduction by Ernest J. Simmons. Cambridge: Harvard University Press, 1955. XII, 563 p.
1937
Karpovich Michael. Two Types of Russian Liberalism: Maklakov and Miliukov // Continuity and Change in Russian and Soviet Thought. P. 129-143.
1938
Карпович M. Комментарии. V. Философия компромисса // Новый журнал. 1954. Кн. 37. С. 270-275.