М.А. Алданов - В.А. Маклакову, 12 ноября 1945
109 West 84 Str., New York 24
12 ноября 1945
Дорогой Василий Алексеевич,
Получил Ваше письмо со статьей и с копией ответа Министерства. Получил истинным чудом: Вы это заказное письмо отправили на мое имя, но по адресу Коновалова (в доказательство прилагаю кусок Вашего конверта[319]). По чистой случайности, А.Ф. Коновалова, не разобрав, вероятно, вопроса почтальона, расписалась (своей фамилией, конечно), и письмо дошло.
Сердечно благодарим Вас за интереснейшую главу из воспоминаний. Я ее прочел тотчас. Вы, вероятно, уже знаете, что позавчера скончался Мих. Ос. Цетлин. Его похоронили сегодня. На похороны при ехал М.М. Карпович, и он тоже за день пребывания здесь прочел Вашу статью. Она показалась ему столь же интересной, как мне. По общему нашему решению, Михаил Михайлович теперь стал единоличным редактором «Нового Журнала». Он просил меня передать Вам, что статья пойдет (без всяких редакционных примечаний, хотя едва ли М.М. согласен с некоторыми ее положениями) в 12-ой книге «Нового Журнала»: как я Вам писал, 11-ая уже готова; она вышла бы, вероятно, на этой неделе, если бы теперь, из-за кончины Цетлина, нами не решено было добавить еще лист с его некрологом[320]. Еще раз благодарим и просим прислать другие главы.
От души Вас благодарю и за хлопоты о моей визе. Не могу понять, почему Полонский сказал Вам, что я «не тороплюсь», и, не скрою, злюсь на него за это[321]. Я могу и не приехать вообще, если американское министерство не выдаст мне разрешения на возвращение в С. Штаты (об этом можно хлопотать только после получения французской визы). Об этом я и писал Полонскому. По общему правилу, теперь право на возвращение дают только в том случае, если кто-либо из семьи остается в Америке, т. е. либо муж, либо жена. Однако иногда делается и исключение. Вот, например, Керенским выдали обоим. Я надеюсь, что дадут и нам с Татьяной Марковной (которая тоже очень Вас благодарит за хлопоты). Если же откажут, то поеду во Францию либо я, либо она. Или, точнее, мы съездим поочередно. Поселиться в стране, где я прожил последние 20 лет, я не могу, так как мне там решительно нечего делать: той страны больше нет, есть другая. Но в чем же, все-таки, по-вашему, дело? Если оба наши досье поступили в Министерство Внутренних дел 24 августа, то возможно ли, что решение еще не принято?
Вчера в «Таймс» была телеграмма о том, что Александр Федорович с больной женой благополучно приехал в Австралию[322]. Его отсутствие очень чувствуется здесь, он был душой нашей общественной жизни.
О Вашей статье мы сегодня много говорили. После похорон пошли завтракать впятером: Коновалов, Карпович, Николаевский, Денике[323] и я. Спорили о Думах, о 1916-7 годах. Одни находили, что еще в 1916 году можно было «все спасти». Я лично думаю, что последняя возможность избежания революции была в 1881 году, - этой эпохе и посвящен мой роман «Истоки», печатающийся в «Новом Журнале»[324].
Продовольственный груз Долгополову уже, верно, пришел в Париж? Наш Литературный Фонд написал Николаю Саввичу [Долгополову], что Вам, Бунину, Бор. Зайцеву и Мельгунову должно быть выдано максимальное количество этих 15-фунтовых посылок.
Буду ждать от Вас известий, от души благодарю и шлю самый искренний привет.
Ваш М. Алданов
Машинопись. Подлинник.
HIA. 2-12.
Б.И. Николаевский и Н.А. Троицкий.
Мюнхен, 1950 г.
Фото предоставлено А.П. Ненароковым
В.А. Маклаков - М.А. Алданову, 17 ноября 1945
Париж, 17 ноября [1945[325]]
Дорогой Марк Александрович,
Я сконфужен оплошностью с адресом; утешаюсь тем, что могло кончиться хуже. Оправдание мое в том, что американские адреса так нехарактерны, что не удерживаются в памяти; я его списал с конверта и спутал Вас с А.И. [Коноваловым]. Обратите внимание, что я сейчас только заметил, как похожи ваши почерки.
Если вы будете печатать мою главу, то прилагаю при этом письме список ошибок переписчицы; не помню, были ли они исправлены на том экземпляре, что я Вам отослал. Ведь, очевидно, присылать корректуры вы не сможете.
Спрашивал Долгополова о посылках, он говорит, что последнего транспорта еще не было; я через него давно ничего не получал.
Теперь самое главное.
Если вы мою главу напечатаете, мне кажется, следует упомянуть в подстрочном примечании, что это глава из книги, которая будет печататься. В сущности это только предположение; никто из эвентуальных издателей ее еще не читал. Гордон только просит сказать, сколько в ней будет страниц, а от «Петрополиса» в Среду придет Эльяшевич[326], чтобы ее взять для прочтения. Если Вам и первая глава показалась интересной, то последние главы гораздо интереснее для публики. Хотя я все-таки не уверен, что сейчас это подходящее чтение. Моя книга материал для историка, а не для чтения. Но так как всего Вы печатать не можете (там 16 глав), то печатание у вас носит только «информационный» характер.
319
К письму приложен фрагмент почтового конверта, на котором написано: "Aldanoff 68 East 86 Street".
320
Фамилия соредактора журнала М.О. Цетлина появилась на титульном листе кн. 11 (1945) «Нового журнала» в траурной рамке. См. в этом же номе ре: М.А. Алданов «Памяти М.О. Цетлина» (с. 341-344).
321
Мы уже потому «торопимся», что матери моей жены Зайцевой 75 лет, а няне Семеновой, живущей с нами полстолетия., 78 лет (примечание М.А. Алданова).
322
Kerensky on Australian Visit // New York Times. 1945. November 10. P. 2. На самом деле в краткой корреспонденции о прибытии Керенского в Австралию, о болезни его жены не говорилось. Керенский сообщил корреспонденту, что цель визита - посещение родственников жены.
323
Денике (наст. фамилия Осокин) Юрий Петрович (1887-1964), социолог, публицист. Социал-демократ, сначала большевик, затем (с 1906) меньшевик. В 1917 г. заместитель председателя Казанского совета рабочих депутатов. Профессор кафедры социологии и этнологии факультета общественных наук Московского университета (1921-1922). В 1922 г. получил работу в советском постпредстве в Берлине. В том же году перешел на положение эмигранта, став «невозвращенцем». Сотрудничал в «Социалистическом вестнике», составлял обзоры мировой политики. После прихода к власти нацистов в 1933 г. арестован, но вскоре освобожден; в том же году перебрался в Париж. С 1941 г. в США.
324
Роман М.А. Алданова «Истоки» начал публиковаться в 4-й кн. «Нового журнала». Продолжение последовало в кн. 6-11.
326
Ельяшевич (Эльяшевич) Василий Борисович (1875-1956), правовед и экономист; до революции - профессор гражданского права Политехнического института, Высших Бестужевских курсов, и экономического отделения Петроградского университета. После 1917 г. в эмиграции во Франции. Член Совета Российского торгово-промышленного и финансового союза. С 1922 г. читал в Сорбонне курс русского гражданского права и курс торгового права.