Так гласит глава девятнадцатая „Умерщвление Праламба“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
Глава 20
Шри Кришна вторично спасает пастухов от лесного пожара
Шри Шукадев джи молвил: „О царь! Когда, убив Праламба, Баларам отправился обратно, к нему навстречу подошел шри Шьяма вместе с их друзьями. И даже все те пастухи, которые в лесу пасли коров, услышав, что асур погиб, покинули коров и все сбежались посмотреть. Меж тем, пасясь, коровы двигались все дальше, из зарослей трав дамбха[197]-какса они попали в заросли мунджа. Вернувшись, оба брата смотрят — не видно ни одной коровы.
И вот один из пастухов к шри Кришне прибежал; сложивши поднятые руки, он сказал: «Махарадж! Коровы все забрались в лес из мунджа, за ними пастухи рассыпались, все ищут, бродят без пути!» Услышав эту весть, шри Кришна джи взобрался на кадамб. Когда он громко на своей свирели заиграл, то, услыхав тот звук, все пастухи и все коровы, ломая лес из мунджа, так бросились к нему, как реки в саване[198] и бхадоне вливаются в глубокий океан, высокие рвут волны. И что ж они увидели? Со всех сторон пылает с страшным треском лес! Увидев это, дети пастухов, его друзья, в глубоком страхе и боязни закричали: «О Кришна! Кришна! Скорей спаси от этого огня, не то в одно мгновенье мы все сгорим!» Шри Кришна молвил: «Закройте все свои глаза!» Когда они глаза закрыли, шри Кришна джи, в одно мгновенье погасив огонь, другую майю сотворил: он перенес всех пастухов с коровами в лес из бхандир[199] и молвил: «Теперь откройте все глаза».
Сказавши так, они своих коров собрали и вместе с Кришною и Баларамом джи вернулися в Вриндаван. Все разошлися по домам, и каждый дома рассказал: «В лесу сегодня Баларама джи убил Праламба, ракшаса, потом в лесу из мунджа вдруг пожар случился, но был потушен силой Хари!»“
Поведав это сказанье, шри Шукадев джи молвил: „О, царь! Услышав эти вести от всех пастухов, браджийцы побежали посмотреть. Но разгадать шри Кришначандры тайну не смогли они“.
Так гласит глава двадцатая „Спасение от лесного пожара“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
Глава 21
Описание игр в период дождей и осенью
Шри Шукадев джи молвил: „Махарадж! Увидевши великую жестокость лета, Павас[200], царь облаков, исполнился негодованья. Помысливши о благе птиц, зверей и твари всей земной, со всех сторон собрав отряды облаков, пошел сам в бой! В тот час не тучи громыхали, то гремели барабаны; разнообразнейших оттенков облака, которые стеклися туда — то храбрые воители-герои: не молния сверкала между них — то их оружие блистало; не стаи журавлей носились — развевались белые знамена, и не лягушки и павлины были там — сказители то славу воспевали; не крупные лились то капли, то сыпалися тучи стрел! Увидев Паваса, идущего с такой грозой, покинувши поля, спасая жизнь свою, бежало лето. И облако, супруг земли, пролившися дождем, земле давало радость! Она в разлуке со своим супругом томилась целых восемь месяцев[201], теперь она слилася с ним, вкусила наслажденье и груди-горы освежились; плод понесла она. Из чрева вышел плод — родилось восемнадцать сыновей; они, взяв в дар коренья и плоды, явились на поклон к родителю. В тот час земля в Вриндабане была прекрасна, как красавица в наряде пред свиданьем. Водой наполнились повсюду реки, ручейки, пруды; их оживляли радостью своею лебеди и журавли. Качались ветки у дерев высоких; на них сидели, щебетали, пели птицы: пики, чатаки и голуби и попугаи… Повсюду пастухи, пастушки, в нарядах красных, как цветок кусумбха, качались на качелях, звонко распевали песни. Шри Кришна с Баларамом джи ходили от одних к другим и, с ними игры затевая, вносили много радости. Так, в радостном весельи протекло дождливое все время. Тогда шри Кришна пастухам сказал: «О братцы! Теперь настала осень благодатная.
198
Саван (санскр. шраван) — четвертый месяц индийского календаря, соответствующий июлю — августу европейского календаря.