Выбрать главу

И выслушав слова шри Кришны, Нанда с Упанандом встали и пошли на площадь, где сидели старейшие из пастухов, и, подойдя к ним, рассказали все, что им сказал шри Кришна. Старейшины, все выслушав, сказали: «Да, Кришна правду говорит! Не отвергайте слов его лишь потому, что он так молод. Добро! Подумайте вы сами, кто такой наш Индра! За что нам почитать его? Он нас заставил позабыть о том, кто нас питает, охраняет!

Какое всем нам дело до царя богов? Мы будем чтить царей рек, наших гор, лесов!»

Сказавши это, пастухи так продолжали:

«Прекраснейший дал Мохан нам теперь совет: До всех богов нам дела никакого нет Великая гора здесь — славный Говардхан Ей будем поклоняться, будем почитать».

Услышав это слово, Нанда джи, обрадованный, повелел по всей деревне объявить под барабанный бой: «Все населенье Браджа завтра отправляется и пуджу Говардхану совершит! Кто заготовил у себя печенья, сладости для пуджи Индры, пусть каждый забирает все и завтра на заре пусть отправляются на Говардхан!» Услышав это, все браджийцы наутро встали, едва зажглась заря, свершили омовенье, созерцанье… Потом, наполнив яствами корзины, блюда, миски, кузовки, горшки, кувшины, все погрузили на телеги, коромысла и двинулись на Говардхан. Тогда и Нанда с Упанандом, также со своими семьями, собравши снедь, отправилися вместе с ними. Дорогою все пели и играли и, наконец, пришли все на Говардхан.

Приблизившись к горе, ее всю обмели, очистили со всех сторон и, окропив водою, все вынули; расставили на ней гхевар[214], бавар, джалеби, ладду, кхурам, имрати, пхени, пера, барфи, кхаджа, гунджа, матхулия, сива, пури, качори, сев, папар, пакаира и мрогие другие сладости, печенья и разложили там разнообразнейшие яства, приправы и напитки. От снеди разной той самой горы не стало видно, а над горой развесили цветочные гирлянды и гору всю устлали шелком всех цветов.

Краса годины той не поддается описанью! Гора казалася такой прекрасной, как красавица в уборах и нарядах, украшенная с головы до ног. И Нанда джи, пурохита призвав, собрал всех пастухов. Потом поднес он роли[215], рис, цветы и, приготовив благовония, светильник, снедь, поставив бетель, бетеля орехи и подарки, он пуджу совершил по предписанью вед. Тогда шри Кришна им сказал: «Теперь вы с чистою душою погрузитесь в созерцанье Гирираджа[216] — царственной горы, и он придет, виденье даст и яства скушает!»

Услышав это от шри Кришны, Нанда и Яшода, все пастухи, пастушки встали, сложили поднятые руки, закрыли очи и в созерцанье погрузились.

А Нанды сын в тот час же принял вдруг другое — толстое, огромнейшее тело, огромнейшие руки, ноги сотворил! Лотосоглазый, лунноликий, с короною на голове, с гирляндой из лесных цветов на шее, в желтом одеянье, надев убор, украшенный камнями самоцветными, открыв свои уста, из недр горы без звука вышел он! И в тот же час он сам, взирая на другой свой образ, воскликнул, обращайся ко всем: «Смотрите! Гирирадж явился! Вам дал виденье тот, кому вы пуджу совершили с чистою душой!»

Сказав слова такие, шри Кришначандра джи простерся сам пред Гирираджем. И следуя его примеру, все пастушки с пастухами, поклонившися горе, между собою говорили: «Когда являлся нам так Индра? Напрасно мы ему творили пуджу. И как понять, что наши предки, забыв такого видимого бога, Индру стали почитать? Совсем нам это непонятно!»

Так говорили все они, меж тем шри Кришна молвил: «Чего ж вы смотрите теперь? Берите и кормите бога снедью, которую с собою привезли!» Услышав это, пастухи с пастушками уставили вкуснейшей пищей блюда и подносы, взяли их и стали богу подносить. А царь Говардхан протягивал к ним руки, брал и ел. И, наконец, он съел все яства, которые браджийцы привезли туда совместно с Нандой. Тогда тот образ слился вдруг с горой.

Свершивши дивное такое чудо, шри Кришначандра с пастухами вместе совершил торжественное обхождение[217] вокруг горы. А на другой же день покинули Говардхан. Все, весело играя, возвратилися в Вриндаван. В тот час там в каждом доме праздник был, веселье, и пастухи, раскрасив всех коров с телятами в различные цвета, на шеи ленты повязали им с колокольчиками и бубенчиками, в игры разные играли“.

вернуться

214

Гхевар, бавар и т. д. — названия различных сладостей и печений.

вернуться

215

Смесь из риса, желтого инбиря, квасцов и уксуса, которая употребляется индусами для рисования на лбу и на руках тилака, т. е. знака касты, субкасты или секты.

вернуться

216

„Царь горы“ или „царственная гора“.

вернуться

217

Обхождение, в особенности обхождение справа налево, служит в Индии с древнейших времен знаком глубочайшего почитания и уважения.