Так рассказавши Уграсене с Васудевом джи все то, что видел в Хастинапуре, Акрур отправился к шри Кришне с Баларамом и поклонился им; потом, сложивши поднятые руки, так сказал: «Махарадж! Я съездил в Хастинапур и посмотрел там все. Там тетка ваша и пять братьев все от кауравов злых страждут тяжко. Зачем я буду больше говорить? Ты проникаешь в сокровенное. Дела все эти и бедствия не скрыты от тебя». Промолвив это, Акрур поведал Кришне джи о просьбе Кунти, простился с ними и пошел в свой дом. Услышав обо всем, шри Кришна с Баладевом, — боги всех богов — как люди сели и задумались о том, как бремя облегчить земли“.
Поведав это сказанье, шри Шукадева муни сказал царю Парикштиту: „Владыка земли! Воспел я славу лесу Браджа, городу Матхуре, и этим рассказал я первую лишь часть сказанья. Теперь я дальше буду петь вторую часть, коль силу мне пошлет владыка Дварки”[333].
Так гласит глава пятидесятая „Хождение Акрура в Хастинапур“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
ТАК ОКАНЧИВАЕТСЯ ПЕРВАЯ ЧАСТЬ „ПРЕМ САГАРА“.
Глава 51
ДАЛЕЕ ИДЕТ ВТОРАЯ ЧАСТЬ СКАЗАНИЯ
Война шри Кришны и Баларама с Джарасандхом
Шри Шукадева джи сказал: „Махарадж! Теперь я расскажу тебе сказание о том, как Кришна с ратью, Джарасандха победив, убив Калаявана[334]и дав спасенье Мучукунде[335], оставил Брадж, переселился в Дварку. Со тщанием ты прилагай внимание и слушай. Царь Уграсена правил всем матхурским царством справедливо. Шри Кришна с Баларамом джи, как слуги государя, исполняли все веления его. От этого счастливы были все, и царь и весь народ. Но две супруги Кансы страдали тяжко в скорби по супругу своему. От скорби не могли они ни спать, ни есть, ни пить. Все восемь страж в печали пребывали.
Однажды эти две сестры в великом горе говорили меж собой: «Как без царя народ, как без луны прекраснейшая ночь теряет красоту свою, так и красавица теряет красоту свою всю без супруга! Мы стали беззащитны, не подобает нам здесь оставаться. И будет лучше, если мы уйдем отсюда, будем жить в дому отца родного». Махарадж! Царицы обе так между собой решив, потребовали колесницу, сели на нее, и обе отправилися из Матхуры. Вот ехали да ехали они и прибыли в страну Магадха к своему отцу. Там обе, плача и стеная, поведали отцу о том, как Кришна с Баларамом джи убили Кансу и асуров.
И, выслушав их, Джарасандх, в великой ярости явился на совет и так сказал: «Скажите, кто родился в роде Яду столь могучий? Кто Кансу и асуров всех убил и сделал вдовами обеих дочерей моих? Немедля я со всей своей могучей ратью выступаю, сожгу Матхуру со всем родом Яду и поборю шри Кришну с Баларамом, свяжу обоих их и приведу сюда, не то не буду называться Джарасандхом».
Сказавши так, немедля написал повсюду Джарасандх подвластным всем царям послание такое: «Немедля собирайте рать свою, являйтеся ко мне. Мы отомстим за Кансу и истребим весь Яду род». И получив посланье Джарасандха, цари всех стран собрали каждый рать свою и спешно прибыли все к Джарасандху. Меж тем сам Джарасандх успел уже собрать свои войска, привел их в боевой порядок. Когда, собрав все полчища асуров, сам Джарасандх отправился в поход в Матхуру из страны магадской, тогда он вел с собою двадцать три рати акшаухини. В одной акшаухини же состояло: двадцать одна тысяча и восемьсот семьдесят воинов на колесницах и столько ж на слонах, сто девять тысяч триста пятьдесят воинов пеших и шестьдесят тысяч воинов конных. Такие двадцать три акшаухини он вел с собой. Мне долго бы пришлось рассказывать о том, как был силен в них каждый ракшас.
Махарадж! В тот час, как Джарасандх со всеми ратями асуров выступил под звуки мощных барабанов, хранители всех десяти сторон земли от страха задрожали; все божества от страха бросились бежать; от тяжести необычайной вся земля заколебалася, как грудь. Так двигался могучий Джарасандх и наконец приблизился к Матхуре и осадил ее со всех сторон. Тогда все граждане, в великом ужасе, пришли к шри Кришначандре и стали так вопить: «Махарадж! Царь Джарасандх пришел с войсками и со всех сторон он осадил наш город. Что делать нам теперь, куда бежать?»
Услышав это, Хари погрузился в размышленья. И Баларам приблизился и господу сказал: «Махарадж! Ты принял воплощенье, чтоб устранять страданья верных. Теперь прими же огненный свой образ, сожги огнем весь лес асуров, сними с земли ты бремя!» Услышав эту речь, шри Кришначандра вместе с ним отправился немедля к Уграсене и сказал: «Махарадж! Благоволи нам дать приказ открыть немедля бой, а ты со всеми ядавами вместе благоволи здесь крепость охранять».
334
Буквально „Черный Явана (грек)“. Царь варваров, вступивший в войну с Кришной, Калаявана был убит взглядом царя (богатыря) Мучукунды.
335
Могучий царь, сын царя Мандхаты. Своим взглядом Мучукунда убил Калаявана и был награжден Кришной.