Выбрать главу
Ты совершаешь карму к благу всех созданий И принимаешь тяжесть всяческих страданий! Как если кость вонзится вдруг собаке в рот, Она, сама страдая, кость свою сосет И думает, из кости кровь ей в рот течет: Так мы свои страданья счастием зовем.

О, Махарадж! Ведь тот, кто в этот мир пришел, без милости твоей не может выйти он из темного колодца, который называют домом. Поэтому и у меня явилася забота: как мне спастись из этого колодца?» Шри Кришна джи сказал: «Внемли, Мучукунда. Все то, что ты сказал, все правда. Но я могу тебе назвать все средства для спасенья, ты их. используй. Получивши царство, из-за земли, богатств и благ земных ты много беззаконий совершил. Без подвигов тяжелых не можешь ты от них очиститься. А посему на север отправляйся и подвиги твори. Потом, покинув это тело, вновь прими рожденье в доме риши. Тогда получишь благодать спасенья». Когда услышал Мучукунда эту речь, то он познал, что наступила Калиюга. Постигнув это, он простился с господом, простерся перед ним и, совершивши обхожденье, отправился он в Бхадринатх[348]. Меж тем шри Кришначандра джи отправился в Матхуру и сказал так Балараму джи:

«Я Калаявана там смерти уж предал, А старца Мучукунду в Бхадри[349] я послал. Рать Калаявана все ж выглядит могучей, Матхуру обложила темной страшной тучей, Туда пойдем скорее, варваров убьем. От бремени всю землю этим мы спасем».

Сказавши так, шри Кришначандра взял с собою Халадхара[350] и, выйдя из Матхуры, направился туда, где оставалось войско Калаявана. Приблизившись к той рати, оба брата с ней вступили в бой. Когда же истребил господь всю варварскую рать, тогда сказал он Баладеву джи: «Теперь возьмем мы все богатства и отсюда из Матхуры отошлем их в Дварку». Баларама джи сказал: «Очень хорошо». Тогда шри Кришначандра повелел немедля из Матхуры вынести богатства все и погрузить на буйволов, верблюдов, колесницы и слонов и отослал их в Дварку. И в это время Джарасандх вновь наступать стал на Матхуру с ратью в двадцать три акшаухини. Тогда шри Кришна с Баларамом джи в большой тревоге вышли и показалися ему. Затем, чтоб пыл его унять, они пустились в бегство. Тогда советник Джарасандху так сказал: «Махарадж! Кто силою такою обладает, чтоб мог противиться тебе? Смотри, ведь оба брата Кришна с Баларамом, покинув все богатства и свой дом, спасая жизнь свою, из страха пред тобой без памяти пустились в бегство». Услышав от советника слова такие, сам Джарасандх с своею ратью немедля бросился в погоню с криком:

«Что ж вы пустились в бегство? Эй, чего страшитесь? Поговорим немного! Эй, остановитесь! Зачем бежать и падать, страшно так дрожать? Близка уж ваша гибель; вам не убежать!» “

Рассказав это сказанье, шри Шукадева муни сказал: „Владыка земли! Когда шри Кришна с Баларамом джи вдруг обратились в бегство, себя, как люди, проявили, тогда из сердца Джарасандха вдруг ушла вся прежняя печаль, и он весь просветлел, обрадовался так, что рассказать нельзя. Меж тем шри Кришна с Баларамом все бежали да бежали и наконец они приблизились к горе Гаутаму[351]. А высотой она была в одиннадцать йоджана[352]. Они взобрались на нее, поднялись на вершину и там остановились.

Увидев, Джарасандха громко закричал: «Мурари с Балабхадрой на гору бежал. Теперь от нас спастися как моим врагам? С горою этой вместе их огню предам!»

Едва слова такие сошли с уст Джарасандха, асуры окружили эту гору, доставили из городов и сел дров и дверей, и ими гору обложили, а сверху тряпок навалили, полили маслом постным и коровьим и зажгли. Когда огонь достиг вершины той горы, то оба брата незаметно так перенеслися в Дварку, что их ухода не видал никто, а вся гора сгорела, обратившись в пепел. В то время Джарасандх, считая, что шри Кришна с Баларамом джи сгорели вместе с той горой Гаутаму, в великой радости собрав всю рать свою, пришел в Матхуру и, овладев всем царством, велел об этом объявить по городу под барабанный бой и там свою поставил стражу. Потом сравнял с землей все старые дворцы, которые принадлежали Уграсене с Васудевом и сам на месте их все новые построил“.

вернуться

348

Название легендарного города в Хималаях.

вернуться

349

То же, что Бхадринатх.

вернуться

350

Одно из имен Баларама.

вернуться

351

Гора близ города Насика, откуда вытекает река Годавари.

вернуться

352

Мера длины, равная четырем косам или девяти милям.