Рассказав это сказанье, шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: „Дхармаватар! Когда так Баларам джи успокоил Рукмини, тогда
Когда с уст Рукмини сошли слова такие, шри Кришначандра джи погнал коней на Дварку. Меж тем там Рукма царь, вернувшися к своим, с глубокой скорбью так сказал: «Поклялся я пред всем Кундальпуром, я сказал: „Немедля я пойду, убью там Кришну с Баларамом джи и, истребив всех ядавов, вернуся с Рукмини“. Не выполнил я свой обет. Наоборот, я потерял и честь свою! Теперь я не хочу и жить. Оставлю я страну, очаг домохозяина. Я сделаюсь отшельником и где-нибудь умру». Когда сказал так Рукма царь, тогда один его приятель молвил: «Махарадж! Ты муж великий и могучий! И если Кришна и другие все спаслись от рук твоих, то это был для них счастливый день, они спаслися силою судьбы. Не то какой же враг, когда бы мог спастись, вступив с тобою в бой? Ты человек разумный, зачем такие мысли допускаешь в душу. Сегодня пораженье, завтра ждет победа, — но есть закон для доблестного мужа: он мужества терять не должен никогда. Прекрасно. Враг сегодня спасся. Но мы его убьем потом». Махарадж! Когда он убедил так Рукму, тогда тот так сказал: «Слушайте!
Махарадж! Меж тем как Рукма царь из ненависти к Бхишмаку остался там, шри Кришначандра с Баладевом джи все ехали да ехали и к Дварке, наконец, подъехали они.
Тогда там в каждом доме праздник был. У каждого двора посажены рядами, как колонны, кела[365] с ветками, с листвой, на них подвешены кувшины золотые, полные воды; повсюду развеваются знамена, флаги, над улицей, как арки, там гирлянды и венки; у всех домов, на улицах, на площадях и на базарах всех стояли толпы женщин молодых, светильники в руках держали. Навстречу вышел сам царь Уграсена со всеми ядавами вместе, под радостные звуки музыки и пенья. Исполнив все обряды, он вводит в город Баларама, источник счастья, и шри Кришначандру, корень радости. Какая это красота была — нельзя и описать. И души всех, и женщин и мужчин, наполнились блаженством. Представ пред господом, все граждане ему дары вручили. А женщины все из своих ворот, дверей, беседок и светлиц их провожали свадебными песнями и, совершая арти[366], осыпали их цветами. Шри Кришначандра джи и Баладев джи, как подобает, шли и радостью дарили всех. Так шли они и, наконец, пришли все во дворец. Через немного дней однажды сам шри Кришначандра джи отправился в совет царя, где восседал царь Уграсена, Васудев и все старейшины из рода Яду, и, сделав им поклон, сказал: «Махарадж! Кто, победив в бою жестоком, возьмет красавицу жену, то брак такой зовется браком ракшасов»[367]. Услышав это, Шурасена джи, призвав пурохита и объяснив ему, сказал: «Благоволи установить день брака для шри Кришны». Пурохит сразу же открыл свои листы, определил счастливый месяц и день солнечный, день лунный и созвездье, установил счастливую луну и солнце и определил день брака. Тогда царь Уграсена дал такое повеление своим советникам: «Немедля соберите все необходимое для брака». А сам он сел и, написав послания, вручив их брахманам, послал их пригласить всех пандавов и кауравов и всех других царей различных стран. Махарадж! И получив посланье, цари обрадовались и отправились немедля. За ними следовали брахманы и пандиты, певцы и нищие.
366
Свадебная церемония, совершаемая перед женихом. Она состоит в обнесении вокруг жениха блюда, на котором находится светильник с пятью свечами, мука и благовония. Обычай требует, чтобы такое блюдо было обнесено вокруг жениха не менее четырех раз: два раза на высоте пупа, один раз на высоте рта, и семь раз вокруг всего тела. Обнесение блюда сопровождается пением, отсюда и сами свадебные песни в честь жениха носят это же название. Церемония арти совершается также перед статуями богов.
367
У индусов различаются восемь форм брака, а именно: 1) ракшаса-виваха (rakṣasa vivāha), т. е. брак по обычаю ракшасов — брак открытым увозом. Эта форма брака допускается только для кшатриев, т. е. для членов воинской касты; 2). Пайшача-виваха (paiçaca vivāha) — насильственное похищение невесты, совершаемое тайно или обманным образом; 3) сваямвара (svayaṁvara) — выбор невестой жениха из многих претендентов, приглашаемых родителями ее; 4) гандхарва-виваха (gandharva vivāha) — брак по любви, по взаимному согласию жениха и невесты, но без согласия или вопреки воле родителей; 5) асура-виваха (asura vivāha) — брак с уплатой калыма, допускается только для низших каст вайшиев и шудров; 6) арша виваха (arṣa vivāha) — брак с уплатой калыма не деньгами или другими ценностями, а только в форме подарка отцу невесты коровы и быка; допускается не только для низших каст, но и для брахманов; 7) брахма-виваха (brahma vivāha) — невеста предлагается достойному жениху и отдается ему безо всякой мзды с его стороны; 8) дайва-виваха (daiva vivāha) — сходна с брахма-виваха, с тем различием, что в дайва-виваха женихом является жрец-брахман. Кроме этих восьми основных форм брака, различаются еще различные модификации их. Подробнее у J. Jolly. Hindu Law and Custom. Authorised Translation by Balakrishna Ghosh, Great India Society, Calcutta, 1928.