Выбрать главу

В центре также надзирали за судьями с помощью многочисленных повторов в документах. Эта черта московской приказной системы дает современным историкам основание для того, чтобы охарактеризовать ее как детскую и отсталую[140]. Поскольку документы повторяли, по большей части дословно, содержание предыдущих частей дела, то в результате они разрастались до невообразимых размеров, и историки (как и, несомненно, чиновники той эпохи) с трудом отыскивают в них порцию новой информации, в частности указания о дальнейших действиях. В своих ответах воеводам центральные приказы следовали детально разработанной письменной культуре. Так, стремясь добиться у одного из подозреваемых признания в измене, Разрядный приказ в 1664 году последовательно инструктировал воеводу следующим образом: попросить его записать обвинение, запечатать и отдать воеводе, если же он неграмотен, то ему должен помочь его духовный отец, после отправить записанное в Москву. Если обвиняемый отказывался признаваться духовному отцу, то он должен был рассказать об этом воеводе наедине. Если и после этого следовал отказ, то его следовало пытать. Ответ воеводы представлял собой дословное повторение приказов, а затем по пунктам ответы на каждый из них[141]. Результат этих процедур казался бессмысленно механическим, но он служил важным целям.

Во-первых и прежде всего, подобные повторения способствовали тренировке судей в юридических вопросах. Протоколы дел постоянно описывают, как дьяки или подьячие читают судьям дело, а те принимают решение (даже если дьяк, как и любой хороший помощник руководителя, в общих чертах доносил до него, что надо делать). Нет оснований считать, что подобные изложения процесса не отражают реальность. Если судьи уделяли хоть немного внимания происходящему в суде, то им приходилось постоянно сталкиваться с описаниями основных судебных процедур (как проводить допросы отдельных лиц и опрашивать местное население, как переходить к пытке) и принятых способов действия. Постоянно вбивая юридические нормы и процедуры в голову воевод, центр таким образом обучал их. В подобных ситуациях такой метод не нов. Мэттью Иннс утверждает, что капитулярии Карла Великого также были направлены на информирование судей на местах о законах и легитимных процедурах. В некоторых уголовных делах надзор османских военных судей за работой провинциальных судей осуществлялся в таком же избыточном формате. Даже в Новое время управление британскими колониями столкнулось с двусторонней проблемой: с необходимостью привнести в традиционное правосудие местного африканского населения принципы «верховенства закона» (Rule of Law) и осуществить это при посредстве колониальных администраторов, не обладавших юридическими знаниями. Поэтому для их пользования было создано необычайно детальное изложение британских законов, с помощью которого они затем должны были обучать и своих африканских подчиненных[142].

Составление столь подробных дел служило и другой цели. Оно заполняло лакуну, которая могла возникнуть при частой смене служащих или если процесс растягивался на долгий срок. В исследовании об использовании прямой речи в московских судебных документах Дэниэл Коллинз показал, что новые дьяки и судьи нуждались в том, чтобы их ввели в курс дела, и даже если личный состав суда не менялся, то им могло быть не так просто удержать в памяти детали дела, если оно затягивалось. Когда дело доходило до вынесения приговора, дьяки подготавливали полное дело, включавшее в себя все документы полностью и необходимые выписки из законов. После чего они зачитывали дело вслух, хотя, вероятно, чтобы чтение не затянулось надолго, перескакивали к последним по времени и наиболее релевантным материалам. Но известные прецеденты ясно говорят о том, что вердикт мог быть вынесен только на основе «слушания» дела, в том числе экстрактов из законодательства. Коллинз отмечает: «При выслушивании (или иногда также чтении) дела все свидетельские показания представлялись в сравнительно не аналитическом режиме прямой речи, и весь процесс как бы буквально проходил перед глазами судей»[143].

вернуться

140

Starr S.F. Decentralization and Self-Government. Р. 27–29. А.В. Исаченко высмеивает «простоту» и «нелепость» правовых текстов Киевского периода и игнорирует язык делопроизводства Московских приказов, за исключением языка профессионального кремлевского дьяка Котошихина, который назван «читаемым и познавательным»: Issatschenko A.V. Russian // Slavic Literary Languages: Formation and Development / Eds. M. Schenker, E. Stankiewicz. New Haven: Yale Russian and East European Publications, 1980. P. 122, 128.

вернуться

141

Новомбергский Н.Я. Слово и дело государевы. Т. 1. Процессы до издания Уложения Алексея Михайловича 1649 г. М.: Языки славянской культуры, 2004 (далее – СИДГ). № 274. С. 518–519 (1664). Д. Коллинз описывает типичный протокол дела: Collins D.E. Speech Reporting and the Suppression of Orality in Seventeenth-Century Russian Trial Dossiers // Journal of Historical Pragmatics. 2006. Vol. 7. № 2. Р. 271–273.

вернуться

142

Innes M. Charlemagne’s Government. Р. 81–82; делопроизводство Османской империи: Imber C. The Ottoman Empire. Р. 226–227, 236–237; сообщено Кайя Сахин (Университет Тюлана); Moore S.F. Treating Law as Knowledge: Telling Colonial Officers What to Say to Africans about Running “Their Own” Native Courts // Law & Society Review. 1992. Vol. 26. № 1. Р. 11–46.

вернуться

143

Collins D.E. Reanimated Voices: Speech Reporting in a Historical-Pragmatic Perspective. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 2001. Р. 179, 73; Idem. Speech Reporting. Р. 271, 273. Чтение вслух царю или приказным судьям: ЗА. № 233 (1636); АМГ. Т. II. № 444 (1650); РГАДА. Ф. 159. Оп. 3. Новгородская четверть. № 1618. Л. 53 об. (1682); ПСЗ. Т. II. № 1140 (1685), 1174 (1686). Чтение вслух воеводам: АМГ. Т. II. № 264 (1645); РГАДА. Ф. 1122. Оп. 1. Ч. 2. № 1629. Л. 11 (1674); РГАДА. Ф. 210. Приказной стол. Стб. 793. Л. 258 (1681); РГАДА. Ф. 1107. № 3284. Л. 1 (1686).