Выбрать главу

Не было Генки, Тимки, Данилы и Юрки. Правда, как только Олег об этом подумал, младшие пацаны появились — шагали, таща какой-то свёрток.

В свёртке оказались тёплые пирожки с абрикосами. Пока ели, пришёл Генка, на ходу то и дело нагибавшийся, оттиравший руки песком. Руки были перемазаны смолой, Генка чему-то задумчиво улыбался и даже не заметил, что ему предложили пирожок.

Олег взглянул на часы, которые поставил по пляжным солнечным. Десять минут первого.

Юрки не было.

Ну что ж, подумал Олег грустно. Наверное, случается и так. И он не откажется от своих слов.

Не будет никого винить. Да и не в чем…

...Тень скользнула над пляжем. На песок опустилось «летающее блюдце» — и с него, махнув рукой какой-то девчонке, соскочил Юрка. Блюдце тут же стартовало к морю, а Юрка дерзко усмехнулся:

— Все в сборе? Пошли.

— Пошли, — сказал Олег. — Все в сборе.

И ещё раз там, где стоят часы.

На этот раз их вынесло прямо к чьему-то костру. Буквально в каком-то метре. Возле огня сидело человек десять, не меньше — мальчишки, девчонки, от 7-8 до 14-15 лет, разношёрстно одетые, кое-кто с оружием… Веселились и варили что-то в большущем котелке, судя по запаху — чай. Когда появилась компания Олега — разговор мгновенно умолк, но не испуганно, а удивлённо (Олег успел почувствовать, что говорили по-английски) — и на новоприбывших уставились с интересом.

— Хлеб-соль, — дурашливо поклонился Юрка.

— Чай-сахар, — указал на котёл светловолосый, чуть веснушчатый, сероглазый парнишка в кожаном, в шапке из лисьих хвостов и с М16 между колен. И почти тут же вскрикнул: — Олег?! Русский!

— Джок? — неуверенно спросил Олег…

...И Джок Рутберг, и Анри Халлман были тут. Со своими братом и сестрой. Правда, из всего снаряжения у них остались М16, кольты и штыки. Вся остальная одежда «подгуляла».

Около костра немедленно начался общий разговор, перемежаемый смехом. Олег, зачерпывая кружкой почти чёрный чай (американцы обычно чая не пьют, а вот гляди ты…), спросил:

— Ну что? Вижу, не только своих вытащили?

— Не только, — Анри улыбнулся. На его щеке виден был тонкий шрам. — Мы почти два месяца гуляли… Четыре кода прошли!

— Правда, один парень погиб. Не дождался нас… забили за побег, — печально добавил Джок, доставая набитую трубку и закуривая ей от головёшки. — И две девчонки не захотели вернуться.

— У нас погибших нет. Но трое остались, — Олег кивнул на трубку. — А как же вред для здоровья?

Джок поднял средний палец свободной руки в пространство. Анри заметил:

— В одном милом месте, где нас хотели выпотрошить и набить чучела, его назвали Дымящий Вулкан.

— А тебя называли Пукающий Зад, — дружелюбно огрызнулся Джок.

Да, юмор у них остался американским… Но, судя по лицам, вернувшись домой, эти мальчишки вряд ли теперь легко поверят, что ради защиты демократии надо убивать кубинцев, а негры и гомосексуалисты — лучшая часть общества США, подумал Олег. Он уже хотел озвучить эту мысль, но тут из темноты послышалось:

— А можно подсесть?

— Да ради бога, — сказал Артур, даже не оборачиваясь.

К огню подошёл мальчишка. Лет 15, с гитарой через одно плечо, старым рюкзачком через другое, в белёсых джинсах, подвёрнутых под колено, в свободной серой рубашке, босиком (лёгкие ботинки качались у рюкзака). На поясе — длинный нож и пистолетная кобура. На левом запястье — часы… нет, тяжёлый серебряный браслет-кольчуга с мелкими светящимися камешками — бриллианты?. Короткие светлые волосы-ёжик, серые глаза с искрами самоуверенности, ноги — в пыли…

— Меня зовут Талер, — сказал мальчишка. — Так вы говорите, подсесть можно?

Олег попытался почувствовать, на каком языке говорит гость.

И не смог…

… — Опять тобой, Дорога,Желанья сожжены.Нет у меня ни бога, ни чёрта, ни жены…Чужим остался Запад,Восток — не мой Восток…А за спиною — запах пылающих мостов…

Да, многие пели под гитару в последний месяц жизни Олега. Но так — так не пел никто. Да и не мог, наверное, никто из людей так петь. Так пела бы гитара, оживи она вдруг и обрети человеческий облик.

— …Сегодня вижу завтраИначе, чем вчера.Победа, как расплата, зависит от утрат…Тринадцатым солдатомУмру — и наплевать!..…Я жить-то не умею — не то, что убивать…
Повесит эполетыОставшимся страна.И к чёрту амулеты, и стёрты имена…А мы уходим рано,Запутавшись в долгах —С улыбкой д'Артаньяна, в ковбойских сапогах…
И, миражом пустыниСражённый наповал,Иду, как по трясине, по чьим-то головам!Иду — как старый мальчик,Куда глаза глядят……Я вовсе не обманщик — я Киплинга солдат…[48]

Талер прикрыл ладонью струны гитары и улыбнулся, глядя на слушателей. Неподалёку фыркали кони; чей-то мужской голос произнёс: «Ну что ты, пой ещё!»

— Ещё? — Талер чуть повернулся в ту сторону. — Могу и ещё… Кто-нибудь знает песню «Яблочко»? — это он спросил уже у мальчишек и девчонок у огня.

— Ну, вроде бы слышали, — сказал Макс неуверенно. А Маша пропела чуть смущённо:

— Эх, яблочко, куды котисься… Там дальше неприлично.

— Угу, — кивнул Талер. — Олег. Олег, я тебе.

Олег поднял глаза от огня:

— Да? — удивился он.

— Ворона кума, проверка связи… — засмеялся Талер. И посерьёзнел мгновенно: — Вообще-то я всем. Но тебе — в особенности. В общем — эпиграф.

Мы ехали шагом, мы мчались в боях,Мы «Яблочко»-песню держали в зубах,Ах, песенку эту доныне хранитТрава молодая — степной малахит…

— он вздохнул. — Эти стихи Светлова[49]. А теперь — собственно песня…

К ночи смелели смрадные бесы, день умирал в пыли,Тьма подступала враз с четырех сторон.Здесь бы в клинки, да «Яблочко»-песню в мертвые ковылиВыронил обеззубевший эскадрон.Здесь бы в клинки, да «Яблочко»-песню в мертвые ковылиВыронил обеззубевший эскадрон…

— повторил он, и такой тоской резануло от этих полупонятных слов, что Олег невольно сжал кулаки…

— Нынче солдату худо без песни, годы его горьки,Хитрая сволочь-старость свое взяла…Внучка солдата выбрала «Пепси»; выскользнув из руки,Медная кружка падает со стола…

Интересно, подумал Олег, что слышат американцы? Они тоже притихли, у них блестят глаза… Может быть, такие песни есть и у них — просто их не поют?

— Он пролетарий, он пролетает, но свысока видней,Как по степи весенней, дробя гранит,Прет малахит-трава молодая, та, что до наших днейПесню его потерянную хранит…

Талер вдруг негромко рассмеялся, не переставая играть, подмигнул Олегу и повысил голос:

— И в этом корни надежды, источник верного знанья,Что Билли Гейтс[50] не канает супротив Че Гевары[51]!Что скоро новых мальчишек разбудят новые песни,Поднимут новые крылья, алые крылья.
Видит он сверху, как на восходе с целью купить табак,Выдубив душу в недрах судьбы иной,Входит в деревню огненный ходя с лаем цепных собак,Ветром и алыми крыльями за спиной.
А рыжему Яшке снятся те крылья дюжину лет подряд,А от роду Яшке те же двенадцать лет,Веку — двенадцать, звездам — двенадцать — тем, что над ним горят,В целой вселенной мира моложе нет!
вернуться

48

Стихи Ю.Кукина.

вернуться

49

СВЕТЛОВ Михаил Аркадьевич (1903-64), русский поэт, драматург. Стихи отмечены романтическим восприятием событий Гражданской войны, комсомольской юности («Гренада», «Рабфаковке», «Песня о Каховке»).

вернуться

50

ГЕЙТС Билл, американский предприниматель и изобретатель в области электронно-вычислительной техники, председатель и исполнительный директор ведущей компании в мире в области программного обеспечения Microsoft. Символ успеха и предприимчивости, «знамя» капиталистического мира — бездушный и бесчестный деляга, наживший миллиарды на краже изобретений, махинациях и подкупах.

вернуться

51

ГЕВАРА Эрнесто (полностью Эрнесто Че Гевара де ла Серна), латиноамериканский революционер, команданте Кубинской революции 1959 года. Родился в Аргентине, участник повстанческой войны против диктатуры Фульхенсио Батисты на Кубе. В 1959-1961 годах президент Национального банка Кубы, с 1961 года министр национальной промышленности. Но, не желая превращаться в высокопоставленного клерка и искренне веря в победу революции во всей Америке, в 1965 году покинул Кубу для участия в революционном движении народов Южной Америки. В 1966-1967 руководил партизанским движением в Боливии; раненый и предельно истощённый, захвачен в плен наёмниками США и зверски убит.