Выбрать главу

Иоганн Шильтбергер

Путешествия по Европе, Азии и Африке, с 1394 года по 1427 год.

Шильтбергер к читателю.

Pour savoir la pure verite des diverses regions du monde si prenes ce Livre et le faites lire; si y trouveres les grandismes merveilles qui y sont escripies de la grant Ermenie et de Perse, et de Tatars, et d’Inde, et de maintes autres provinces, si comme nostre Livre vous contere tout par ordre aporiement.

(Marco Polo)

В то самое время, когда король венгерский Сигизмунд готовился к походу против язычников, я, Иван Шильтбергер, вышел из родины, а именно из баварского города Мюнхена, вместе с господином Леонгартом Рихартингером. Это было в тысяча триста девяносто четвертом[1] году. Возвратился же я из язычества в тысяча четыреста двадцать седьмом году по Р. X.

Вы найдете ниже описание войн и чудных событий, о коих я собирал сведения в бытность мою в стране языческой, равно как и о городах и водах, которые я имел случай видеть. Описание мое далеко не совершенное, потому что, будучи в неволе, я не мог делать всего того, что желал. Однако я старался, по возможности, передать туземные имена городов и стран, да кроме того сообщаю рассказы о разных приключениях, которые читатель прочтет с удовольствием.

I. О первой войне короля Сигизмунда с Турками.

Так как язычники причиняли много вреда Венгрии, то король Сигизмунд, в сказанном тысяча триста девяносто четвертом году, требовал пособия от христиан. Затем много народу прибыло к нему на помощь из разных стран. Собравши весь этот народ, он двинулся к Железным Вратам, отделяющим Венгрию от Болгарии и Валахии. Переправившись потом через Дунай в Болгарию, он приступил к главному городу Видину[2]. Владетель сего города и края спешил ему на встречу и предался во власть короля[3], который занял город с тремя стами надежных рыцарей и воинов. Затем двинулся к другому городу, в котором находилось много Турок; они защищались пять дней, пока город не был взят приступом, причем множество Турок были убиты, а другие взяты в плен. Оставив в этом городе гарнизон в 200 человек[4], король приступил к другому городу, названному Шистов (Schittaio, Schittau)) но у язычников он называется Никополь[5]. Осада сего города с сухопутной стороны и со стороны реки уже продолжалась шестнадцать дней, когда к нему на помощь приблизился турецкий король Баязит с двумя стами тысяч войска. Узнав об этом, король Сигизмунд отправился на расстояние мили ему на встречу с войском, состоящим приблизительно из шестнадцати тысяч человек. Затем герцог валахский, именуемый Мирче-воевода (Werlerwaywod, у Пенцеля Martin), просил короля, чтобы ему было позволено сделать рекогносцировку. Получив на то согласие короля, он взял с собою около тысячи человек, осмотрел позицию неприятеля, возвратился к королю и донес, что войско неприятельское состояло из двадцати корпусов и что в каждом из них было до десяти тысяч человек. Каждый корпус, под своим знаменем, стоял отдельно. Король тогда хотел привести войско в боевой порядок и согласился на предложение герцога валахского, чтобы он мог первый напасть на неприятеля. Но герцог бургундский, услышав это, не хотел уступить эту честь ему или кому-либо другому, требуя, чтобы ему позволено было первому напасть, ради того, что он явился с шестью тысячами из столь отдаленного края и издержал столь много денег в своем переходе. Король умолял его предоставить первое нападение Венграм, так как они, часто воевавши уже с Турками, лучше других знали их манеру сражаться. Но герцог, вместо того, чтобы уступить Венграм, собрал своих ратников, напал на неприятеля и проскакал чрез два отряда; но не мог уже проломиться чрез третий и хотел возвратиться. Но тут он был окружен Турками, которые, стреляя в особенности в лошадей, уже сбили с них более половины всадников и тем принудили герцога сдаться. Между тем король, узнав о нападении герцога, собрал остальное войско и в свою очередь напал на противопоставленный ему Турками двенадцатитысячный корпус пехоты, который весь был растоптан и уничтожен. В этой встрече мой господин Леонгарт Рихартингер был сброшен с лошади своей выстрелом. Увидевши это, я, Иван Шильтбергер, подъехал к нему и помог ему сесть на мою лошадь; сам же сел на другую, принадлежавшую Турку, и поехал обратно к прочим всадникам. По убиении всех пехотинцев, король напал на другой отряд, конный. Видя, что король приближается, турецкий король хотел обратиться в бегство. Это заметил герцог Сербии (Irisey, Sirisey) именуемый деспот[6], и прибыл к нему на помощь с пятнадцатью тысячами отборных воинов, за которыми следовали начальники других отрядов. Деспот же напал на отряд короля, низложил его знамя и принудил его искать спасение в бегстве. Некто фон-Цили (Cily) и Иван, бурграф нюрнбергский, взяв с собою короля, вывели его с поля битвы и привели на судно (galleyn), на котором он отправился к Константинополю. Рыцари же и прочие воины, видя, что король бежал, также показали тыл и многие из них бежали к Дунаю, где некоторые добрались до кораблей. Примеру их хотели подражать другие. Но так как корабли уже были наполнены людьми, то отрубали руки тем из них, которые еще хотели к ним добираться, так что они утонули. Другие пропадали в горах, во время своего бегства к Дунаю. Мой господин Леонгарт Рихартингер, Вернер Пенцнауер, Ульрих Кухлер и маленький Штайнер, командиры отрядов, пали в сражении с многими другими рыцарями и воинами, которые не могли добраться до реки, чтобы сесть на корабли. Число взятых в плен было еще значительнее, чем число убитых. Между пленными были герцог бургундский, двое французских вельмож, господа Иван Бусико и Шатоморан[7] и великий граф венгерский. Еще многие другие знатные особы, рыцари и воины, были взяты в плен. Тоже самое случилось со мною.

вернуться

1

В рукописи читается «vіеr und Viertzigesten» (44), вместо «Vier und nuintzigesten» (94) явно по ошибке писца, так как Шильтбергер на той же странице относит поход Сигизмунда правильно к 1394 году. Кроме приведенного грубого анахронизма, встречаются в рукописи и много таких, которые могут быть поставлены на счет автора. К этим погрешностям мы в праве применить то, что Потье (Le livre dе Магсо Роlо, Рагіs, 1866, I, XV) говорит в извинение Марко Поло за то, что он, хотя и участвовал лично в походе, предпринятом Кублай-ханом против царства «Mien» (империя Бирманская) в 1282 году, тем не менее отнес этот поход к 1272 году: Cela ne doit diminuer en rien la confiance qu’il merite; car il lui etait bien difficile, si non impossible, d’etablir d’une maniere exacte la concordance des calendriers mongol ou chinois et europeen etc. Без сомнения, не потребуют более точности, в этом отношении, от бедного невольника, чем от путешественника, который, будучи дипломатом и владея миллионами, гораздо менее подвергался опасности ошибаться.

вернуться

2

Город этот, превратившийся у Шильтбергера в Pudem, а по изданию 1814 года в Baden, в средних веках назывался Bdin или Bydinum (Schafarik, Sl. Altert. II, 217). По Маннерту (Geogr. der Gr. и R., VII, 87), приведенному Гаммером (Hist. de l’Emp. Ot., I, р. 416), Видин занимает место древнего города Bononia, ныне туземцами названного Bodon; прибавим, что у Византийцев, напр. у Акрополиты, Видин назван Bodene, а у современника Шильтбергера, маршала Бусико (Boucicaut), который участвовал при взятии сего города — Baudins (Pelitot, Collect. complete de mem. etc. Paris, 1819, VI, 448).

вернуться

3

Владетелем края и города уже не мог быть Шишман, предавшийся под власть султана еще в 1392 году, когда Турки овладели Никополем и Видином. Он скончался в темнице, тогда как младший сын его Шишман же, принявший ислам, был назначен пашою саруханским. Так, по крайней мере, читаем у Рема (Gesch. des Mittelalters, IV, 2, р. 584); по Шильтбергеру же (см. ниже), Баязит дал ему город Самсун, взамен родовых его владений. Может быть, он сначала получил Сарухан и оттуда был уже переведен в Самсун, завоеванный Турками только в 1392 году. Город же Видин мог быть сдан Сигизмунду старшим братом Шишмана, вероятно, Иоанном Страцимиром. По крайней мере нам известно, что сын Страцимира, Фружин умер в Кронштадте в 1460 году. От маршала Бусико (р. 448), мы узнаем, что город Видин был ему сдан «par le seignour du pays lequel etait Chrestien grec et par force avait ete mis en la subjection des Turcs».

вернуться

4

Гаммер (I, c. I, 328) полагает, что Шильтбергер тут говорит об Орсове. Однако автор «Истории Оттоманской империи» сам присовокупляет в примечании, что город Орсова Бонфннием (Dec. III, 2 р. 377) назван Oristum, и что этот последний не был тождественный с крепостью Raco, взятой христианами после Видина, по свидетельству участвовавшего при его осаде Французского маршала (1. с. 449), почему и нет сомнения, что безимянный город Шильтбергера был Раховв, лежащий на пути, которому следовало христианское войско, тогда как ему пришлось бы не только возвратиться обратно, если бы, по взятии Видина, оно хотело еще приступить к осаде Орсовы, но предпринять дело невозможное, так как эта крепость тогда уже была во власти христиан: Orizo et Bidinio — expugnatis (Thawrocz IV, 8 ар. Schwandtner, Scr. rer. hung I); Oristum et Budinum — expugnata (Bonf.)

вернуться

5

Это место, поставившее в тупик издателей и толкователей Шильтбергера, не представит более трудностей, если взять во внимание, что в его время полагались в Болгарии два Никополя — Большой и Малый. При Большом Никополе происходило несчастное для христиан сражение в 1396 году (Thwrocz, Chr. Hung. ар. Schwandtner, I. с. I, 221). Малый же Никополь был взят Сигизмундом еще годом прежде (ibid. 229; cf. Rehm, 1. с. 487). Этот город, находясь при Дунае, должен был совпадать с нынешним Nicopoli или Нигеболи, который посему самому не мог быть Шильтбергеров Шильтав: иначе христиане не имели бы надобности осаждать его, если бы он им уже принадлежал. Посему самому не было бы удивительным, если бы Шильтбергер под своим Шильтав разумел Шистов, лежащий при впадении Янтры в Дунай, в 40 верстах к Ю -В. от Нигеболи. Говоря, что Шистов также назывался Никополи, Шильтбергер немного только удаляется от истины: ибо в небольшом расстоянии от Шистова и теперь еще видны, возле деревни "Nicobi" или "Nicoupi", на Янтре, развалины города, в котором уже Гаммер (I, 429) узнал Большой Никополь. В пользу мнения, что здесь именно произошло несчастное для христиан сражение в 1396 году, может служить то обстоятельство, что по древней молдавской летописи, обнародованной В. II. Григоровичем (О Сербии и пр. Казань, 1859, стр. 34), Баязит преследовал христиан до Дуная. По крайней мере автор этой заметки долженствовал бы выразиться иначе, если сражение произошло бы близ Малого Никополя, прилежащего к самой реке. Город этот именем своим обязан победе, одержанной императором Ираклием над Хозроёсом, царем персидским. Без сомнения, он был прозван Малым для различия его от города Никополя, основанного Траяном в память его побед над Даками и лежавшего, по Иорнанду (De reb. get. с. 18), возле Ятра, т. е. на месте нынешней деревни Никупи, которую современники Шильтбергера смешали с Шистовом, напр. Gobelin (Pers. aet. VI с. 70): VI (вместо IV) Cal. Octobris factum est bellum inter regem Ungariae et regem Turcarum apud urbem Sallowe, quae apud Graecos Nicopolis vocatur, de qua Jordanes episcopus sic dicit: Trajanus imperator, victis Sarmatis, condidit civitatem in Thracia et vocavit eam Nicopolim, i. e. civitatem victoriae, et est de partibus Bulgariae. Напрасно Форбигер (Hbuch d. Geogr. III, 1096) считал себя в праве переместить Траянов Никополь из соседства Шистова в Нигеболи, преимущественно на том основании, что на монетах древнейшего Никополя читаются слова Νικοπολιτων προς Ιςτρω и что посему самому город этот должен был находиться на самом берегу Дуная. "Если", говорит немецкий географ, в полной уверенности в своей собственной безгрешности, "Иорнанд ставит этот город возле Ятра (Iatrus), то он явно ошибается: ибо на карте Пейтингерской, где вовсе нет города Никополя при Истре, наименование Nicopolistrum отмечено возле Янтра (Iantrus)". Г. Форбигер не ошибается, утверждая, что это наименование есть скорей сокращение слов Nicopolis ad Istrum, нежели — Nicopolis ad Iatrum.Но из этого отнюдь не следует, что автор таблицы Феодосийской отметил не кстати свой Nicopolistrum возле Янтры. По крайней мере я не вижу, почему он не мог бы к имени города Никополя, лежавшего возле этой речки, прибавить имя главной реки, текущей в недальнем от сего города расстоянии, подобно тому, как этот самый город Птолемеем (III, 11, 11) назван Νικοπολις περι Αιμον, по причине гор, не слишком далеко от него пролегающих или же — как город Ольвия, лежащий при Гипанисе, многими другими авторами от имени главной реки назван Борисфенесом. Если же город Истрос, отстоявший в 500 стадиях от Дуная, тем не менее мог заимствовать свое имя от этой реки, то и неудивительно, что Никополиты, владения коих, без сомнения, доходили до впадения Янтры в Дунай, считали себя в праве упомянуть о главной из этих рек на своих монетах. По близости развалин их города от крепости Шистова, современные Шильтбергеру авторы легко могли применить к последней наименование древнего города, тем более, что при нем именно одержана была победа Баязитом над христианами, выступившими ему на встречу на расстояние мили от осажденной ими крепости дунайской, завоеванной за год перед тем Турками (Rehm, Gesch. d. M. a, IV, 3, p. 148). Смею надеяться, что изложенное здесь мнение будет признано более правдоподобным, нежели предположения Ашбаха (Gesch. K. Sigismunds, I, 100, зам. 38), по которому Большой Никополь, вероятно, лежал близ Рахова, против устья реки Шиль (Schyll) в Дунай, и посему был назван Шильтау, Schyllaue

вернуться

6

Победа, действительно, решена была в пользу Баязита Стефаном, князем Сербии, которую нельзя не узнать в имени Irisey издания 1859 года, и Syrisey у Пенцеля, вместо Sirfien или Syrfien, как страна сия называется у современных немецких писателей. Так, напр., читается у биографа Сигизмунда — Виндека, приведенного Ашбахом (Gesch. K. Sig. 1, 234) под 1408 годом: do zog er gegen Sirfien und Raizen (Расция) und teidingete mit dem Tischhot, т. е. с Деспотом, как уже заметил В. И. Григорович (О Сербии и пр. Казань, 1859, стр. 54), тогда как Ашбах разделывается с этим словом заметкою: der Name scheint verstuemmelt, denn der Fuerst hicsz Stephan.

вернуться

7

Герцог бургундский, о котором здесь говорит Шильтбергер, был доблестный граф неверский, дядя Карла VI, имевший эатем прозвание Бесстрашного, Jean sans peur. В Шильтбергеровом hans putsokardo, или Butsukardo можно также легко узнать маршала Ивана Бусико (Boucicault), уже приведенного ради его записок об этом же походе. Что же касается упомянутого нашим автором господина Centumoranto, иди Centumerando, то он, по Фальмерайеру (54, прим. 10), назывался собственно Saint-Omer. Не зная, на каком основании он так думал, я позволил себе заменить это имя именем "Chasteaumorant", более похожим на Шильтбергеров Centumoranto. Притом мы читаем в записках Бусико, что некто Иван Шатоморан прибыл вскоре спустя в Турцию с деньгами, назначенными для выкупа французских рыцарей. В числе их легко мог находиться однофамилец и даже близкий родственник этого Ивана Шатоморана, которому затем маршал, при выезде своем во Францию, поручил защиту Константинополя против Турок. Впрочем можно справиться о затронутом здесь вопросе в древней грамоте, хранящейся в Дижонском архиве и обнародованной Бюшоном в примечаниях, им прибавленных к его же изданию хроник Фруассара (Pantheon litteraire Ш, 226). Я не имел случая пользоваться этим собранием, подобно тому, как и многими другими трудами, с помощью коих мне удалось бы, быть может, покончить с разными вопросами, которыми занимаюсь в настоящем опыте. Надеюсь, что это обстоятельство будет взято во внимание учеными, если только труд мой вообще удостоят обсуждения.