Выбрать главу
Охотник был взволнован этой речью И отвечал: «Я не противоречу.
Губить невинной твари не хочу, Но плату за оленя получу,
Тебе понравилась моя добыча — Купи ее, чудак, — таков обычай!»
Меджнун сорвал одежду и кинжал. И торга зверолов не задержал:
Увидел он, что в барыше остался, И со своей добычею расстался.
И, как отец к ребенку, подошел Меджнун к оленю гордому, провел
Ладонью вдоль хребта его в тревоге, Перевязал израненные ноги,
Погладил нежно, счистил пыль и грязь С боков оленя и, в глаза смотрясь,
Сказал: «Ты тоже разлучен с подругой, Вожак рогатых стад, бегун упругий,
Красавец горных пастбищ, милый брат! Как влажные глаза твои горят,
Как ясно выраженье их живое! Так радуйся, вас скоро будет двое.
Пускай не в золотой оправе зуб,[268] А в раковине этих мягких губ.
А коже быть не тетивой со свистом,— Твоей одеждой с ворсом шелковистым.
В глазах твоих целебней есть бальзам, Но лучше не пролиться тем слезам.
Живи, широкогрудый, с мощной шеей, Ветвись рогами, статью хорошея,
Спеши, бегун, в недальнюю страну, Где ждет Лейли. Оповести луну,
Что я все тот же, как она хотела. Меж нами — расстоянье без предела,
И средств общенья между нами нет, Ничто не донесет ей мой привет,
Стрела и долететь туда не смеет. А ветер, что ее дыханьем веет,—
О нем я не хочу и вспоминать. Как след найти, как ветер тот догнать?
Для разума темна его дорога». Так говорил он, повторяясь много,
Распутал узы хитрого силка, Поцеловал оленя и, пока
Тот убегал, смотрел вослед оленю. А зной дошел до белого каленья.
Безумец обессилел, стих шепча, Потом стоял и таял, как свеча.

Меджнун разговаривает с вороном

Меджнун грустит у родника. Его горестные возгласы безответны. Вдруг он видит ворона и умоляет его полететь к Лейли и подать ей весть о нем. Ворон улетает. (Эта глава — развернутый традиционный образ арабской поэзии, где ворон — символ разлуки.)

Старуха ведет Меджнуна к палатке Лейли

Однажды, чуя смутную надежду, Пошел он к племени любимой, к Неджду,
Увидел издали жилья дымок — Сел на краю дороги, изнемог
И так вздохнул, как будто бы влетела Душа в его безжизненное тело.
Вдруг видит он: старуха там идет, Она безумца дикого ведет.
Весь в путах был безумец, и как будто Его не раздражали эти путы.
Старуха торопилась и вела Безумца на веревке, как козла.
И стал Меджнун расспрашивать со страхом, И заклинал старуху он Аллахом:
«Кто ты и твой попутчик кто таков, Чем заслужил он множество оков?»
И прозвучал ответ ее короткий: «Не узник он, не заслужил колодки.
Мы — нищие. Я — горькая вдова, От голода бреду, едва жива,
По нищенству веду его, как зверя, Чтоб он плясал и пел у каждой двери.
Легко нужда научит шутовству. Так вот подачкой малой и живу.
Что соберу, поделим без обмана, Без спора пополам на два кармана».
Меджнун едва услышал, в тот же миг В отчаянье к ногам ее приник:
«Все это — цепь, веревки и колодки — Мне подойдет. Я тот безумец кроткий,
Несчастный раб любви, достойный уз; Я быть твоим товарищем берусь,
Веди меня, укрой в своем позоре Мою любовь, мое шальное горе!
Куда угодно, нищенка, веди! И все, что ни сберешь ты впереди,
Бери себе без всякого раздела». Старуха на добычу поглядела
вернуться

268

Пускай не в золотой оправе зуб… — Зубы оленя оправляли в золото и надевали на шею (обычно детям), так как считалось, что это талисман, предохраняющий от дурного глаза.