Выбрать главу
Зверь со звериной шкурою на бедрах,— Таким был этот одичалый отрок!
И робко подошел отец, присел, По волосам погладить не посмел.
Два сердца, сына и отца, стучали Родною кровью, равною печалью.
Меджнун глядит из-под усталых век, Не понимает, что за человек,
Что за старик заботливый с ним рядом, И он впился в отца безумным взглядом
И спрашивает: «Кто же ты такой?». И машет тощей, слабою рукой.
И отвечает старец: «Я отец твой». И сын тогда припоминает детство
И падает в слезах к ногам отца. И горьким поцелуям нет конца…
Старик всмотрелся пристальней и зорче В дитя свое, истерзанное порчей,—
И кажется отцу, что перед ним Нагой мертвец на Страшный суд гоним.
Тогда он из мешка одежду вынул И на плечи дрожащему накинул,
И бледный лоб закрыл ему чалмой. «Душа моей души, любимый мой!
Не время спать! Дни мчатся, словно кони, Друг друга нагоняют в злой погоне!
Беги от этой гибельной горы, Где ливни смертоносны и остры,
Где молния на диких кручах блещет, А кровь твоя из ран горючих хлещет.
Дни считанные, гол и одинок, Побудешь здесь, но свалишься ты с ног
Добычей для стервятника иль волка. Остерегись! Ждать гибели недолго.
Последний пес хозяйский на цепи Счастливее изгнанника в степи.
То русло, где река текла безмолвно, Разрушат завтра яростные волны.
А та гора, где родился поток, Когда-нибудь расколется, — дай срок.
Будь из любого камня иль металла, Беда нагрянет, — и тебя не стало.
Обуглился, почти дотла сгорел, А все еще не вырос, не созрел.
Какого ты верблюда на смерть гонишь? В каких песках непроходимых тонешь?
Мушриф казны, что див заворожил, Ты пьявкой стал своих открытых жил.[269]
Обрадуйся хотя бы ласке ветра, Ведь и она обогащает щедро.
Она не лжет, слетя на миг один. Обрадуйся хотя на миг один.
Быть может, ветерок умчится завтра. Никто не знает, что случится завтра.
Ты жил в пустом пространстве, — отдохни. Не надо больше странствий, — отдохни.
У пса есть дом и собственная миска, А ты бездомен. Ты упал так низко,
Как будто бы не человек, как мы, А бестелесный див, созданье тьмы,
Иль оборотень, что по свету рыщет И воплощенья собственного ищет.
Ты мне родной, будь также другом мне И не хвались своим недугом мне.
Но берегись: сегодня не ответишь, А завтра ты нигде меня не встретишь.
Я скоро свиток жизненный сверну. Пей кубок за меня! Я отдохну.
Останься на пиру, как виночерпий. Мой пир окончен. Солнце на ущербе.
Пыль золотит закатный путь. Пора! Жизнь прожита. В обратный путь пора!
Но страшно мне, что буду я в дороге, И ты придешь обнять отцовы ноги,
На тленный прах рыдая упадешь, Но отклика у праха не найдешь.
Пускай твой вздох взовьется дымом чадным,— Молчанье праха будет беспощадным.
Огонь тоски тебя испепелит,— Но мертвый пальцем не пошевелит».

Ответ Меджнуна

«Твое дыханье — жизненная влага, Твое сужденье — жизненное благо.
Мой разум раб пред разумом отца. И ухо жаждет рабского кольца.
Но если я так нищ и так несчастен, То и отец спасти меня не властен.
Одной любовью движима душа, Мир для нее не стоит и гроша.
Все, что я значу в этом мире щедром, Все, что я знал и помнил, — смыто ветром.
вернуться

269

Мушриф казны, что див заворожил, // Ты пьявкой стал своих открытых жил. — Мушриф — глава финансового ведомства. В оригинале сказано: «Ты — мушриф обиталища дивов (демонов)», то есть ты живешь в пустынях, где обитают демоны, и стал как бы их хранителем, и, живя в пустыне, губишь себя, истекаешь кровью.