Выбрать главу
И тьма солончаков, казавшихся водою,[196] Рты жаждущих воды зарыла под землею.
И в чашу для чего смертельный налит яд, Который сладостью является на взгляд?
Сверлят жемчужину, когда она влажнее. Сверлить ее потом ведь было бы сложнее.
Молочным следует барашка свежевать — Его, подросшего, ведь может волк задрать.
Лишь только голубок начнет взлетать высоко, — Ласк не увидит он: в него вопьется сокол.
Подобной льву не будь, смири ненужный гнев. Есть руки у меня, чтоб стал смиренным лев.
Хоть горд нагорный путь прыгучего джейрана, Есть руки длинные у хитрости аркана.
Пускай быстрей ветров газель несется вскачь,— Собака шахская не знает неудач.
Что родинки беречь, таить под спудом кудри? Ты, подать уплатив, поступишь всех премудрей.
Купец! Где сахар твой? Знать, сто харваров есть? Что ж двери на замке, коль сахара не счесть?
Ведь и́ндиго, торгаш, находит спрос; уныло Не хмурься. Вскрой тюки, будь ты хоть в глубях Нила».[197]

Первый ответ Ширин Хосрову

И сахар дать ответ ему был нежный рад. И был ответ его — сладчайший табарзад.
«Я прах, — и пребывать со мной на царском троне Для шаха значило б — в напрасном быть уроне.
Сочту ль за скакуна я своего осла? Коня арабского догнать я б не смогла.
И хоть как всадница могу я подвизаться,— С охотником на львов мне все ж не состязаться.
Моя уклончивость имеет цель, о да! Кто сахар ест в жару? Не вышло бы вреда![198]
Остынем, государь! Немного подождать бы, Чтоб сахар был тебе и мне… во время свадьбы».
Тут на ее губе жемчужинка зажглась.[199] И змеями она от уст обереглась.[200]
Хоть мысль ее — строга, но, клятву дам, иное Вещала ей душа, в томленьях тайных ноя.
Пусть, рассердясь, она, как острие, остра,— Не страшно: розы жар — роскошнее костра.
Пусть гнев ее встает жестокой львиной гривой,— В нем нежный горностай укрыл свои извивы.
Пусть лук ее бровей натянут — не грозна Стрела ее очей, а томности полна.
Пусть взор ее — копье, — ведь круг войны все шире,— Но взор к боям готов и к сотням перемирий.
«Не наноси мне ран», — твердят уста; спроси Ты их еще разок, услышишь: «Наноси».
Хотя ее уста прикрыло покрывало,— Но все ж свое ушко она приоткрывала.
Колечко рта сомкнув и отклонив лицо, Все ж понесла в ушке покорности кольцо.
То прихотливый взгляд ввергал в одни мученья, То милосердного он полон был значенья.
Лик отвратит, — и вот: прельстительна коса. «Простите лик», — твердит ее спины краса.
Ширин, узрев царя в алчбе кипучей, страстной И честность в сей игре увидевши напрасной,—
Явила блеск спины,[201] моленья отклони: Ведь белой серою не загасить огня.
Иль, может быть, явя в стыдливом бегстве спину, В нем думала зажечь раскаянья кручину?
Не то! Ее спины слоновокостный трон Напоминал царю, чтоб трон свой занял он.
А может быть, она так поступила, дабы Он знал, что у любви есть разные михрабы.
Что странного? Одна исчезла сторона, Сказав: прельстись другой, еще светлей она.
Игра лукавых дев: прогонят с глаз, — и рады Метать в изгнанников приманчивые взгляды.
Суровый скажет взгляд: «Уйди» — но погляди,— Взгляд утешающий сказал: «Не уходи».
«Нет», — молвила, но, глянь, «да» молвила б охотней. За это я годов пожертвовал бы сотней!
вернуться

196

…тьма солончаков, казавшихся водою… — Солончаки в пустыне издали, в марзве, кажутся водою, жаждущие, устремившись к ним, погибают.

вернуться

197

Ведь индиго, торгаш, находит спрос; уныло // Не хмурься. Вскрой тюки, будь ты хоть в глубях Нила. — Общий смысл бейта: как бы ты ни была далека и недоступна, все же сдайся.

вернуться

198

Кто сахар ест в жару? Не вышло бы вреда! — Сахар — Ширин, жар — состояние влюбленного Хосрова. Образ построен на основе общеизвестного во времена Низами учения восточной медицины: лекарства и пища делятся по своим внутренним свойствам на четыре условные группы: «холодное», «горячее», «сухое» и «влажное». На эти же группы делятся и болезни. Лечение строится по принципу противоположности: при «холодной» болезни дают «горячее» и т. п. У Хосрова «жар» — «горячая болезнь», сахар — тоже «горячий», он вреден при этой болезни.

вернуться

199

…на ее губе жемчужинка зажглась — то есть она прикусила губу.

вернуться

200

…змеями она от уст обереглась… — она закрыла лицо кудрями, косами, подобными змеям.

вернуться

201

Явила блеск спины… — отвернулась.