Выбрать главу
На острые слова, что складывал Хосров, Гость острые слова был складывать готов.

Спор Хосрова с Ферхадом

Хосров спросил: «Ты кто? Тут все я знаю лица». Ферхад: «Мой край далек, и Дружба — в нем столица».
Хосров: «Чем торг ведут, зайдя в такую даль?» Ферхад: «Сдают сердца, взамен берут печаль».
Хосров: «Сдавать сердца — невыгодный обычай». Ферхад: «В краю любви не каждые с добычей».
Хосров: «Ты сердцем яр. Опомниться спеши». Ферхад: «Разгневан ты, я ж молвил — от души».
Хосров: «В любви к Ширин тебе какая радость?» Ферхад: «Сладчайшая душе влюбленной — сладость».
Хосров: «Ты зришь ее всю ночь, как небосклон?» Ферхад: «Когда усну. Но недоступен сон».
Хосров: «Когда гореть не станешь страстью злою?» Ферхад: «Когда усну, прикрыв себя землею».
Хосров: «А если ты войдешь в ее чертог?» Ферхад: «Я голову склоню у светлых ног».
Хосров: «Л коль она твое поранит око?» Ферхад: «Скажу: рази, второе — недалеко».
Хосров: «Когда б другой прекрасную сыскал?» Ферхад: «Узнал бы меч, хоть был бы тверже скал».
Хосров: «Коль к ней дойти тебе не станет мочи?» Ферхад: «Что ж! Издали луна ласкает очи».
Хосров: «Быть вдалеке не надо от луны». Ферхад: «Больным нужна ограда от луны».[216]
Хосров: «Коль «все отдай» она промолвит строго?» Ферхад: «Я с воплями прошу об этом бога».
Хосров: «Коль вымолвит: «Где ж голова твоя?» Ферхад: «…то сей заем вмиг с шеи сброшу я».
Хосров: «Любовь к Ширин исторгни ты из тела». Ферхад: «О, чья б душа погаснуть захотела!»
Хосров: «Найди покой, не жди благого дня». Ферхад: «Спокойствие запретно для меня».
Хосров: «Твоя стезя — явить свое терпенье». Ферхад: «Горя, нельзя явить свое терпенье».
Хосров: «Стань терпелив, и в сердце будет свет». Ферхад: «Хотел бы я… да вот уж сердца нет».
Хосров: «Полно скорбей любви опасной дело». Ферхад: «Чего милей любви всевластной дело?»
Хосров: «Ей сердце дал, хоть душу сбереги». Ферхад: «Томлюсь. Душа и сердце — не враги».
Хосров: «Чего-нибудь страшишься в этой муке?» Ферхад: «Лишь тягости мучительной разлуки».
Хосров: «Хотел бы ты наложницу? Ответь». Ферхад: «Хотел бы я и жизни не иметь».
Хосров: «Зачем горишь в такой любви великой?» Ферхад: «Осведомись у сладостного лика».
Xосров: «Ты принужден о Сладостной забыть». Ферхад: «Но без души, нам сладостной, не жить!»
Xосров: «Она — моя, забудь, что в ней услада». Ферхад: «Забвения не стало для Ферхада».
Xосров: «Коль встречусь с ней, что скажешь мне — врагу? Ферхад: «Небесный свод я вздохом подожгу»,
Разгневался Хосров; едва лишь не простерла Его рука булат, чтоб вражье ранить горло.
Но мыслит: «Не страшусь, хоть все ему суля. Не взрыть ему горы, — там скалы, не земля.
А хоть бы и земля — не ней не будет сладу! А хоть бы взрыл ее — куда снесет громаду?»
И быстро говорит: «Согласен я; когда Забуду договор — да будет мне беда!
Яви в своем труде, стан подтянув потуже, Всю силу, что живет в таком могучем муже».
И вымолвил Ферхад, не ведающий лжи: «О справедливый шах, мне гору укажи!»
И подведен к горе, что Бисутуном ныне Зовут, каменотес, терзавшийся в пустыне,
И явно, что Ферхад свой блеск не сохранит, Что вся гора — тверда, что вся гора — гранит.
Но с радостной душой, подбодренный Хосровом, Шел разрыватель гор, горя порывом новым.
Взлетел он на гору, как бурный ветер яр, И подпоясался, и первый дал удар.
вернуться

216

Больным нужна ограда от луны. — В дни появления молодого месяца припадки душевнобольных обычно усиливаются. Намеки на это встречаются у Низами несколько раз. Ферхад так объясняет Хосрову то, что он не ищет близости с Ширин, прекрасной, как луна.