Выбрать главу

Большую Книгу всегда читал тот, кто ее принес. На Элроя были устремлены выжидающие взгляды всех присутствовавших, но он никак не мог начать, потому что до сих пор еще тяжело дышал.

— Что же ты, Элрой? Давай, сынок, читай! — подбодрил и одновременно поторопил его мистер Макинтош.[17]

Элрой кивнул, открыл книгу на нужной странице, еще раз тяжело вздохнул и принялся за чтение.

Сначала он читал медленно, ему все еще не хватало воздуха, но в скором времени он уже освоился и затараторил скоро и ладно. Шерри видела его лицо — оно было все таким же угрюмо-отталкивающим, как и раньше. И, приглядевшись внимательнее, заметила (или, может быть, так ей показалось?), что глаза его даже не скользили по строчкам — впрочем, такое чтение ему теперь и не нужно было — он скороговоркой перечислял фамилии и имена, как будто стараясь поскорее от них отделаться, а думал сейчас, судя по всему, совсем о другом. О чем — по застывшему выражению лица никак нельзя было сказать… Впрочем, страницы он все-таки переворачивал время от времени.

Шерри ожидала услышать имена всех его родственников и предков, но Элрой читал все какие-то незнакомые фамилии, совсем не похожие по звучанию на его собственную. Впрочем, она не могла быть уверена, потому что в начале чтения слова его перекрывались вздохами, а к концу он так разогнался, что разобрать что-то становилось тем более невозможно. И все-таки, судя по всему, Элрой и его родители были первыми Макинтошами, поселившимися в этом доме.

Когда Элрой закрыл Большую Книгу и поплелся с ней обратно в дом, мистер Бдэчж не преминул разобраться в этом вопросе.

— Да-да, вы все правильно поняли, — согласился мистер Макинтош. — Раньше у нас было несколько квартир в Тчельпьорьи-14. Неплохой район, очень даже, но нам с Лэйси всегда хотелось жить в доме, где есть Большая Книга. Вы же понимаете, о чем я? Ну конечно… так вот, и я, и Лэйси усердно работали и старательно копили средства на покупку, а перед самым рождением Элроя мы решили продать имеющиеся у нас квартиры и полученных денег как раз хватило… Мы хотели, чтобы мальчик с рождения привыкал только к лучшему, рос в элитном окружении и гордился своей принадлежностью к нему… Главное, конечно, чтобы он не останавливался на имеющемся, то есть на том, что предоставили ему мы, а сам стремился внести свой вклад в семейное благосостояние, приумножать его и дальше… Дом очень хороший, жаль, конечно, что теперь придется его продать… но мы мыслим стратегически — первоначальная цель достигнута — не сочтите меня нескромным, но Элрой наконец осознал, насколько талантлив и, судя по всему, достаточно мотивирован вести усердную работу, — вот что главное… если так и дальше пойдет — а я в сыне не сомневаюсь — возможно, со временем он сумеет выкупить этот дом обратно.

— Почему бы и нет? — равнодушно согласился мистер Бдэчж. — Способности у него определенно имеются, в этом уже никто не сомневается, да и на дисциплину жаловаться не могу… и все-таки, главное его не расхолаживать раньше времени. Возгордившийся работник хуже лентяя.

— Ну что вы, мистер Бдэчж! Я всегда уделял большое внимание его воспитанию. Мне хотелось, как и любому отцу, вырастить чемпиона. А настоящий чемпион, даже получив награду лучшего их лучших, никогда не бывает доволен имеющимися результатами и всегда стремится к большему — вот главное жизненное кредо, которое я стремился привить сыну… Надеюсь, желание мое осуществилось, и Элрой его хорошо уяснил. На данный момент я горжусь сыном и его стремлением уже сейчас приносить пользу семье и обществу, — мистер Макинтош все более вдохновлялся собственными словами и закончил на совсем торжественной ноте. — И сегодня я без ложной скромности могу уверенно сказать, что вырастил чемпиона!

вернуться

17

Он знал не понаслышке, какие вкусные у Лэйси получаются куриные ребрышки – но только когда они горячие. И если Элрой будет и дальше тянуть, мистер Бдэчж глубоко разочаруется в ее талантах, о которых он уже успел ему поведать, пока показывал дом.