Выбрать главу

– А ведь и правда, – сказал Мэтью, и его лицо приняло расстроенный вид. – Я как-то не подумал об этом.

Чувствовалось, что Невилл был недоволен собой. Заметив это, Райли поспешил его ободрить:

– Просто у вас ещё мало опыта, сержант. Я дам вам один простой совет: старайтесь чаще примерять ситуацию на себя. Надо ставить себя на место преступника и представлять, как поступили бы вы. Я не хочу сказать, что этот метод срабатывает безошибочно, ведь многое зависит от криминального таланта преступника, его изобретательности и даже, если хотите, от его интеллекта. И всё же во многих ситуациях такой подход помогает в расследовании.

– Что ж, постараюсь воспользоваться вашим советом, – улыбнувшись, произнёс Невилл.

– Кстати, мы всё ещё не дошли до одной чрезвычайно любопытной детали. Вы не догадываетесь, что я имею ввиду?

– Всё ту же плёнку! – почти сразу ответил сержант. – Крис утверждает, что Форестер не звонил ему насчёт неё.

– Совершенно верно. Однако мы нигде эту плёнку не обнаружили, – продолжил мысль инспектор. – И что-то подсказывает мне, что она определённо играет какую-то роль в этом деле. В любом случае, мы должны держать это в голове.

Ну а сейчас, Мэтью, думаю, пора заняться вашим заселением в пансион.

Глава 5

Утром следующего дня автобус с десятью туристами двигался по направлению к замку Бремар, расположенному на холмистом берегу реки Ди31. Слева и справа непрерывно сменяли друг друга захватывающие по красоте пейзажи Шотландского высокогорья. Прильнув к окнам, леди и джентльмены с нескрываемым восторгом любовались изумрудными долинами, лиловыми вересковыми холмами и голубыми озёрами, сверкающими вдали.

Подопечные Моргана находились в хорошем расположении духа: их вчерашнее скверное настроение развеялось без следа. Накануне, пережив стресс от страшной новости, они пребывали в подавленном состоянии. Однако тревога и страх, охватившие их в первое время, сменились любопытством, и преступление, произошедшее у них под боком, вдруг стало казаться им настоящим приключением. Ведь обстоятельства указывали на то, что убийство совершил кто-то из туристической группы! Эта мысль будоражила воображение, интриговала, не выходила из головы: они находятся рядом с преступником, видят его каждый день, общаются с ним! А значит, помимо ярких впечатлений от архитектурных жемчужин Шотландии, их ждут ещё и волнующие переживания от невольного участия в расследовании в качестве свидетелей.

… Автобус остановился недалеко от замка Бремар. Прогулка до него оказалась более, чем приятной: тропинка пролегала через небольшой лесок, и туристы шли под неугомонный щебет птиц и ласкающий слух шелест листвы. То и дело перед ними сплошной пурпурной стеной возникали заросли благоухающих рододендронов, а налетавший ветерок приносил с собой прохладу и аромат летнего разнотравья.

Наконец, впереди показалась возвышающаяся серо-коричневая громада величественного замка, словно сошедшего со страниц старинных легенд. Его мощные стены устремлялись ввысь, а круглые угловые башни, увенчанные прямоугольными зубцами, придавали сооружению романтический и таинственный вид. На расстоянии, позволявшем хорошо рассмотреть фасады Бремара, Эндрю Морган остановил группу.

– Вот мы и на месте, – произнёс он. – Сейчас мы неспеша обойдём вокруг замка, и я познакомлю вас с самыми яркими страницами его истории. Итак, Бремар был построен Джоном Эрскином32 в 1628 году…

И Морган начал свой рассказ о захватывающих событиях далёкого прошлого. Экскурсанты слушали его, затаив дыхание. Эндрю обладал поставленным голосом приятного тембра, а его речь, насыщенная эмоциями, переносила их на несколько столетий назад и помогала прочувствовать историческую обстановку той эпохи.

Когда леди и джентльмены сполна насладились впечатляющим зрелищем экстерьеров замка, гид проводил их внутрь, чтобы осмотреть подземелье и помещения, открытые для посетителей. Везде, где только было можно, Терри Глейзер неутомимо щёлкал затвором своей фотокамеры. Порой он, совершенно игнорируя эффектные с точки зрения остальных экскурсантов виды, снимал то, что им казалось совершенно обыденным. Не удивлялась лишь миссис Эйлинг: она помнила, как Терри говорил, что в фотографии важнее не то, что ты видишь, а как ты это видишь. К тому же, Синтия давно уже поняла, что у Глейзера, как и у любого творческого человека, было своё, особенное видение мира вокруг себя.

вернуться

31

Река Ди («River Dee») – река в шотландском округе Абердиншир, берега которой отличаются особенной живописностью.

вернуться

32

Джон Эрскин, граф Мар (John Erskine, Earl of Mar, 1558-1634) – шотландский аристократ и политик.