Выбрать главу

Часть 4

Когда наступило утро, Базар полностью изменился. Тихая атмосфера ночи ушла, повсюду царило оживление. Перед палатками были разложены товары и стоял непрекращающийся крик.

— Свежие большие дыни! Завтра их уже не будет!

— Когти Грифона! Только сейчас всего за тридцать шинса!

— Кто–нибудь здесь торгует тканью Нании? Меняю её на фрукты из Токотсу!

Торговцы во весь голос выкрикивали названия своих товаров и их цены, а покупатели кричали даже ещё громче. Одни продавали за местную валюту, другие пользовались бартером. Это была сцена толпы, полной шума и гама.

— Вот стеклянные сосуды из Веги! Таких не отыскать нигде дальше к востоку! Кто–нибудь хочет приобрести их?

Мой взгляд привлекло стекло. Похоже эти бутылки уникальный продукт этой местности. Довольно большое пространство было сплошь расставлено рядами стеклянных бутылок.

Что касается самого стекла, люди на Бегаритто похоже весьма искусны в его создании. На Центральном материке оно тоже встречается. Но там стекло хрупкое и грубое, к тому же малопрозрачное. Конечно, даже Бегаритто не сравниться с уровнем технологий современной Японии. Но тут было немало интересных форм, от которых прямо веяло ручной работой. Может, стоит купить одну как сувенир на пути домой.

— Рудэус, мы здесь не для этого.

— Я знаю.

Оказавшись в самом центре этой живописной толчеи, мы начали воплощать то, что спланировали раньше.

Первым делом деньги. Валюта этого региона называется шинса. С самого моего появления в этом мире я впервые услышал конкретное название валюты.

Это немного необычно. Потому что на Центральном материке это были просто золотые да серебряные монеты. Впрочем сути это не меняет. Это были такие же плоские кругляши из металла с грубо вырезанными на поверхности изображениями. Если мне не изменяет память я, кажется, однажды уже видел такие, когда мы с Эрис и Руджердом проходили через Восточный Порт.

Продав то немногое, что я захватил с собой на такой случай, я обзавёлся местными деньгами. Хотя тут в ходу бартер, иметь на руках деньги как–то спокойнее.

Вещи с Центрального материка удалось продать по довольно высокой цене. К моему удивлению, даже дешёвое сушёное мясо, стоило тут раза в три выше. Если бы я всерьёз торговался, то мог бы наверное продать всё ещё дороже. А если потом продать местное стекло в Раноа, то прибыль будет ещё выше. Хотя нет, это наверняка привлечёт ненужное внимание, так что не стоит.

В итоге я получил всего около пяти тысяч шинса на руки. Хотя я не совсем уверен, сколько денег нам может понадобиться, вчерашний ужин стоил нам всего три шинса. Так что пяти тысяч должно хватить.

Обзаведясь деньгами, я стал распрашивать о городе–лабиринте Лапане. Это не потребовало много усилий, поскольку Лапан известный большой город. Похоже Лапан лежит отсюда в месяце пути к северу. Точно так, как и говорила Нанахоши.

Мне даже рассказали о точном пути туда.

— Самый популярный маршрут лежит в обход пустыни, по дороге Нготсу, но последнее время там много разбойников, так что это опасно. Умные торговцы, идут прямо через пустыню Учо. Сначала на восток, затем, идя на север, вы доберётесь до оазиса, если двинуться оттуда дальше на север то в конечном итоге вы дойдёте до гор Кара, держась левой стороны горной гряды, вы достигнете следующего оазиса. Когда вы пересечёте его, раз уж вы пришли с востока, то дальше надо идти на северо–запад оттуда, а дальше вы уже вернётесь на первоначальный маршрут.

Для меня это полная бессмыслица.

Слишком уж много названий и упоминаний всяких гор, пустынь и прочего. Но по крайней мере я понял, что есть два основных пути, и если ты не знаком с географией Бегаритто, то легко можно потеряться.

— А у вас здесь не продаются карты? — попытался было спросить я.

С картой будет надёжнее. Так я смогу хотя бы примерно понять, где нахожусь. Однако ответ, был не самым обнадёживающим.

— Карты? А кто их сделает? — ответили мне.

Похоже тут не нашлось своего Тадатаки Ино[27] Так что, как и планировалось изначально, я решил нанять проводника.

— Тогда есть ли здесь место, где собираются люди, способные провести нас до Лапана? — спросил я на удачу.

Однако и тут ответ оказался не слишком хорошим.

— Хотя тут и есть люди, которые знают дороги, сомневаюсь, что вам удастся отыскать кого–то, кто просто так отправится в подобное место.

— Вот как?

вернуться

27

Прим. Пер. Японский картограф и исследователь. Известен как первый создатель полной карты Японии.