Выбрать главу
А если вздумаешь шуметь, Запомни наперед: Моя широкая стрела[130] Легко тебя проткнет».
С улыбкой нищий говорит: «Ты думаешь, я трус? Твой лук и крив и слаб на вид, Его я не страшусь.
Я не боюсь и стрел твоих — На что они годны? Вот разве на веретено Сгодятся для жены.
Ты ни за что не причинишь Вреда мне, пустобай. Заместо денег только шиш Получишь, так и знай».
Тут Робин Гуд схватил свой лук И, в гневе скор и рьян, Достал стрелу — как должно, был Набит его колчан.
Но палкой так ему поддал Оборвыш удалой, Что разом выбил у него Лук вместе со стрелой.
Схватился Робин Гуд за меч, Да не успел достать, Ведь нищий, не жалея плеч, Огрел его опять.
С тех пор два месяца, ей-ей, За меч не брался он! И не бывал стрелок сильней Ни разу огорчен.
Ни драться, ни бежать не мог, Стал свет ему немил, А нищий вдоль и поперек Его вовсю лупил.
И по спине, и по бокам, В загривок и в живот Он бил без устали стрелка, Пока не рухнул тот.
Воскликнул нищий: «Эй, вставай, Ведь это стыд и срам! Терпи, покуда я тебе Всех денег не отдам!
Потом в трактир ступай скорей, Вином уставь весь стол И хвастай там среди друзей, Как славно день прошел».
Стрелок словца не произнес, Ведь был он еле жив — Пластом, белее полотна, Лежал, глаза смежив.
Подумал нищий: «Умер он» — И прочь пошел тотчас. Хоть Робин в схватке побежден, Не кончен мой рассказ.
На счастье, три лесных стрелка Из города идут И видят, что лежит без чувств Избитый Робин Гуд.
Они, носилки смастерив, Снесли его в лесок, Но вот виновника узреть Никто из них не смог.
А Робин бледен неспроста: Хоть нету ран на нем, Да кровь густая изо рта Бежит-течет ручьем.
Водою друг его облил, Холодной, ключевой, И Робин Гуд глаза открыл И молвил: «Боже мой».
«Хозяин, что с тобой стряслось? Поведай поскорей!» Вздохнул стрелок и рассказал Им о беде своей.
«Без малого я сорок лет Зеленый лес стерег, Но не бывал так тяжко бит За этот долгий срок.
От нищего в худом плаще Я зла не ждал отнюдь, Но он меня отделал так, Что не убил чуть-чуть.
Смотрите, лезет он на холм, Со шляпой на башке. Скорей за ним: проклятый плут Еще невдалеке!
Его все вместе вы сюда Тащите-ка, друзья, И пусть он кару понесет, Пока не помер я.
А коль упрется негодяй, Пусть ляжет прямо там, Ведь если он опять сбежит, То будет сущий срам».
Один сказал: «Ты, Робин, плох — Останусь-ка я тут. Они, пожалуй, и вдвоем Бродягу приведут».
«Ну что ж, — промолвил Робин Гуд, — Я вас предостерег: Боюсь, что вам он надает И вдоль, и поперек». —
«Хозяин! Страх напрасен твой — Неужто не побьем Мы попрошайку-голяка, Накинувшись вдвоем?
Он не успеет палку взять И показать свой нрав — Мы приведем его сюда, Как следует связав. Повесь его иль заруби, И всяко будешь прав». —
«Хитрее действуйте, друзья! Коль он раскусит вас — Дубинкой крепкою своей Попотчует тотчас».
Теперь оставим мы стрелка: Потея и пыхтя, Он снова учится ходить, Как малое дитя.
О смелом нищем расскажу Вам дальше без труда: Шагал он резво, никому Не делая вреда.
Стрелкам знакомы те места, Знаком овраг любой. Они срезают мили три, Пойдя другой тропой.
Друзья бежали, лезли вброд, Скакали через грязь, Канав, пригорков и болот Нисколько не боясь.
И, нищего опередив, В зеленый дол они Примчались, в заросли вошли И спрятались в тени.
Они стояли средь ветвей, Укрывшись за стволом, И нищий мимо них прошел, Не ведая о том.

Шагал себе он напрямик — Те выскочили вдруг, Один дубинку вырвал вмиг У путника из рук.
Другой стал нищему грозить, К груди приставив нож: «А ну сдавайся, негодяй, Иначе ты умрешь».
Стрелок, дубинку отобрав, Ее откинул прочь. Жалел бродяга: ведь она Могла ему помочь!
Был нищий крепок и высок, Обоих их сильней, Но он отпор им дать не мог Дубинкою своей.
вернуться

130

Широкая стрела. — См. примеч. 3 к балладе «Робин Гуд и егерь».